From: "Sergey A. Kolesnitchenko" <sergey.ak@mtu-net.ru> To: Alexej Kryukov <community@altlinux.ru> Subject: Re[2]: [Comm] LyX Date: Tue, 9 Sep 2003 14:29:57 +0400 Message-ID: <1483894520.20030909142957@mtu-net.ru> (raw) In-Reply-To: <200309090146.30257.akrioukov@mail.ru> AK> On Tuesday 09 September 2003 00:28, DM wrote: >> Hello, Alexej! >> >> Вот сейчас поставил LyX-qt и проверил. lyx-qt-1.3.1-alt2 AK> Текущая версия 1.3.2. >> Результаты: >> >> 1. Меню: <<Помощь/Введение>>. Выводится текст явно в koi-8 (у меня >> 1251). >> >> 2. Открываю свой старый текст в lyx. Текст в 1251, поле >> inputencoding в документе заполнено как auto. Текст >> воспринимается в koi-8. Руками меняю имя кодировки в файле на >> cp1251 --- никакого эффекта. В то же время новый файл создаётся AK> Да без толку ее менять. Я же говорю, что данное поле влияет AK> только на запись опций пакета inputenc, больше ни на что. >> LyX с нормальными настройками. Видимо, глюк из-за совокупного >> влияния разных версий LyX и настроек. AK> В совокупное влияние различных версий я не очень верю. AK> Пользовательский файл preferences всего один, и он AK> перезаписывается после каждого захода в окно настроек. >> Прямо перекодировал файл в >> koi8, после этого он всё-таки открылся правильно. Но вот >> почему-то подписи на рисунках (технические, которые выводит LyX >> для указания интервалов) оказались явно не в той кодировке >> (только при просмотре в LyX, в PS-выводе всё нормально). Кнопка >> <<Оглавление>> имеет надпись в koi8, само оглавление в окне >> выводится в той же самой koi8 (хотя в PS, опять-таки, всё >> правильно). Кнопки <<Сноска>>, разбросанные по тексту, также >> имеют надписи в koi8. AK> Все эти фокусы оттого, что qt стремится вывести текст в локальной AK> кодировке, а LyX настроен на koi8. Потому что Вы, судя по всему, AK> файл languages так и не поправили. Вот и поправьте. Строка, AK> относящаяся к русскому, должна принять следующий вид: AK> russian russian "Russian" false cp1251 ru "" AK> Единственно, русская справка так и будет открываться кракозябрами, AK> если не перекодировать ее в 1251. Тут уж ничего не поделаешь: AK> если мы настроили LyX на cp1251, то только ее он и будет AK> использовать для русского. Всё остальное (надписи "сноска" уж AK> во всяком случае) должно стать читаемым. >> >> 3. Создаю новый файл, ввожу в него русский текст. Явно указываю >> кодировку 1251. Экспортирую его в LaTeX. Результат: в файле явно >> прописана строка >> >> \usepackage[cp125настрое1]{inputenc} >> >> но при этом текст почему-то экспортнулся в кодировке koi8-r. AK> Вот по этому самому, что в файле languages прописана koi8. >> (Кстати, в предыдущем письме я, видимо, ошибся. Память иногда >> подводит :-) Ошибка при экспорте состояла именно в том, что >> _текст_ экспортировался в koi-8, независимо от фактической и >> прописанной в настройках кодировки). AK> Ага. >> > Это, конечно, дело вкуса. Я приведу лишь одно соображение: >> > возможна ведь ситуация, когда хочешь >> > сочинить документ, особенно не напрягаясь, но при этом >> > допускаешь возможность дальнейшей его доработки в чистом LaTeX. >> >> А вот эта возможность мне представляется, скорее, теоретической. >> Маленький текст, который требует специфического (а значит, почти >> наверняка, визуального, а не структурного) форматирования и при >> этом впоследствии будет куда-то вставлен? Что это может быть? >> _Мне_ в голову не приходит. _У меня_ обычно либо достаточно >> большие тексты в LaTeX, либо повседневные документы в ОО. AK> Ну, вот сейчас я работаю над памяткой для авторов, которая AK> вся пронумерована по пунктам и разбита на разделы AK> (типично логическое форматирование). AK> Потом, возможно, понадобится сделать из нее брошюру -- AK> тогда буду доделывать в latex. Но пока не надо. AK> Или можно набирать небольшую статью, если известно, что AK> весь сборник будет верстаться в LaTeX. >> Пардон, но кто мешал определить все особенности форматирования в >> виде команд LaTeX'а, собрать эти команды в стандартный набор и >> подключать его к каждому документу обыкновенным \include ? Чтобы >> сам файл оставался всегда правильным LaTeX-исходником и мог >> обрабатываться непосредственно? Если бы это было так, то я AK> Для себя -- да, конечно. А еще можно поставить gvim или emacs -- AK> с ними под винду работать так приятно, что потом на linux AK> возвращаться не захочется :-) Но не обязаны же все хорошие AK> юниксовые программы иметь виндовые версии. Вот-вот. А уж про танцы с бубном, для того чтобы кодировку нормальную прикрутить под виндами и ее менять динамически доки обычно умалчивают. Кстати, если кто-нибудь знает как прикрутить русский язык под emacs-win будте добры просвятите меня пожалуйта. Можно в личку. С уважением, Сергей P.s. Я все же больше lyx-ом пользуюсь. Он удобнее для неольших документов, по крайней мере для меня
next prev parent reply other threads:[~2003-09-09 10:29 UTC|newest] Thread overview: 36+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2003-09-05 15:40 Oleg Vladimirovich 2003-09-05 17:48 ` Alexej Kryukov 2003-09-05 19:49 ` DM 2003-09-06 3:06 ` Gleb Kulikov 2003-09-07 20:46 ` DM 2003-09-06 9:04 ` Alexej Kryukov 2003-09-07 20:38 ` DM 2003-09-08 9:20 ` Alexej Kryukov 2003-09-08 20:28 ` DM 2003-09-08 21:46 ` Alexej Kryukov 2003-09-09 1:28 ` DM 2003-09-09 20:54 ` Alexej Kryukov 2003-09-10 19:39 ` DM 2003-09-12 18:49 ` Формат OO (было - [Comm] LyX) Sergey Lizogub 2003-09-12 6:14 ` æÏÒÍÁÔ OO (ÂÙÌÏ " Serhii Hlodin 2003-09-12 7:20 ` Re[2]: Формат OO (было- " "DM" 2003-09-12 8:30 ` Формат OO (было - " Maxim Britov 2003-09-12 18:21 ` DM 2003-09-13 16:08 ` Alexej Kryukov 2003-09-14 21:49 ` DM 2003-09-15 8:29 ` Alexej Kryukov 2003-09-15 19:11 ` DM 2003-09-15 8:33 ` Maxim Britov 2003-09-13 18:14 ` [Comm] LyX Alexej Kryukov 2003-09-14 0:01 ` Alexander Bokovoy 2003-09-14 21:40 ` DM 2003-09-15 8:25 ` Alexej Kryukov 2003-09-15 19:25 ` DM 2003-09-15 20:36 ` Alexej Kryukov 2003-09-14 9:31 ` Vitaly Lipatov 2003-09-14 12:18 ` Alexej Kryukov 2003-09-09 10:29 ` Sergey A. Kolesnitchenko [this message] 2003-09-09 16:07 ` Re[2]: " Alexej Kryukov 2003-09-17 10:07 ` Andriy Dobrovol's'kii 2003-09-17 11:28 ` Andriy Dobrovol's'kii 2003-09-14 9:13 ` Vitaly Lipatov
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=1483894520.20030909142957@mtu-net.ru \ --to=sergey.ak@mtu-net.ru \ --cc=community@altlinux.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
ALT Linux Community general discussions This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \ mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com public-inbox-index community Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git