ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [Comm] Russian mans
@ 2006-01-03 19:27 anyr
  2006-01-03 20:07 ` Peter Volkov
                   ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 9+ messages in thread
From: anyr @ 2006-01-03 19:27 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Community

Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к 
сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся 
медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать, 
но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-03 19:27 [Comm] Russian mans anyr
@ 2006-01-03 20:07 ` Peter Volkov
  2006-01-04 18:08   ` Вячеслав Диконов
  2006-01-03 21:05 ` Aleksandr Blokhin
  2006-01-03 21:59 ` Vitaly Lipatov
  2 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Peter Volkov @ 2006-01-03 20:07 UTC (permalink / raw)
  To: anyr, ALT Linux Community

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 926 bytes --]

On Втр, 2006-01-03 at 19:27 +0000, anyr wrote:
> Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к 
> сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся 
> медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать, 
> но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?

Есть такой сайт:
http://www.linuxshare.ru/projects/trans/mans.html

Но есть и проблема. Он уже давно не обновлялся. По крайней мере тут:
http://www.win.tue.nl/~aeb/linux/man/

куда более современные man-pages, но на английском. Так что может лучше
словарём вооружиться и читать на заграничном языке...

Peter.

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-03 19:27 [Comm] Russian mans anyr
  2006-01-03 20:07 ` Peter Volkov
@ 2006-01-03 21:05 ` Aleksandr Blokhin
  2006-01-03 21:59 ` Vitaly Lipatov
  2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2006-01-03 21:05 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

anyr wrote:

>Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к 
>сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся 
>медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать, 
>но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?
>  
>
>  
>

apt-get install man-pages-ru или из Сизифа.

-- 
Best regards
AB
--
		... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-03 19:27 [Comm] Russian mans anyr
  2006-01-03 20:07 ` Peter Volkov
  2006-01-03 21:05 ` Aleksandr Blokhin
@ 2006-01-03 21:59 ` Vitaly Lipatov
  2 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2006-01-03 21:59 UTC (permalink / raw)
  To: anyr, ALT Linux Community

On Tuesday 03 January 2006 22:27, anyr wrote:
> Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к
> сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся
> медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать,
> но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?
Может быть просто пакет установить с ними
man-pages-ru-0.98-alt6 ?

P.S.
Также рекомендуется заглянуть на
http://l10n.lrn.ru/

-- 
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info


^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-03 20:07 ` Peter Volkov
@ 2006-01-04 18:08   ` Вячеслав Диконов
  2006-01-04 21:26     ` Aleksander N.Gorohovski
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Вячеслав Диконов @ 2006-01-04 18:08 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

В Втр, 03/01/2006 в 23:07 +0300, Peter Volkov пишет:
> On Втр, 2006-01-03 at 19:27 +0000, anyr wrote:
> > Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к 
> > сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся 
> > медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать, 
> > но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?
> 
> Есть такой сайт:
> http://www.linuxshare.ru/projects/trans/mans.html
> 
> Но есть и проблема. Он уже давно не обновлялся. По крайней мере тут:
> http://www.win.tue.nl/~aeb/linux/man/
> 
> куда более современные man-pages, но на английском. Так что может лучше
> словарём вооружиться и читать на заграничном языке...
А лучше взять русскую и английскую man-страницы совпадающей версии,
разделить на сегменты по предложениям и совместить сегменты, получив так
называемую "память" TM. (TRADOS WinAlign, или аналоги)

При выходе новой английской версии компьютер сам подставит уже
переведенные ранее 90% текста, а оставшиеся несколько предложений найти
и перевести будет уже нетрудно. Через 10 минут обновленную русскую
версию можно будет выкладывать в сеть.
   

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-04 18:08   ` Вячеслав Диконов
@ 2006-01-04 21:26     ` Aleksander N.Gorohovski
  2006-01-05 22:17       ` Вячеслав Диконов
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Aleksander N.Gorohovski @ 2006-01-04 21:26 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Wed, 04 Jan 2006 18:08:11 -0000, "Вячеслав "Диконов wrote:

> В Втр, 03/01/2006 в 23:07 +0300, Peter Volkov пишет:
>> On Втр, 2006-01-03 at 19:27 +0000, anyr wrote:
>> > Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к
>> > сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся
>> > медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать,
>> > но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?
>>
>> Есть такой сайт:
>> http://www.linuxshare.ru/projects/trans/mans.html
>>
>> Но есть и проблема. Он уже давно не обновлялся. По крайней мере тут:
>> http://www.win.tue.nl/~aeb/linux/man/
>>
>> куда более современные man-pages, но на английском. Так что может лучше
>> словарём вооружиться и читать на заграничном языке...
> А лучше взять русскую и английскую man-страницы совпадающей версии,
> разделить на сегменты по предложениям и совместить сегменты, получив так
> называемую "память" TM. (TRADOS WinAlign, или аналоги)

А где можно взять оную?
:)

> При выходе новой английской версии компьютер сам подставит уже
> переведенные ранее 90% текста, а оставшиеся несколько предложений найти
> и перевести будет уже нетрудно. Через 10 минут обновленную русскую
> версию можно будет выкладывать в сеть.
>




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-04 21:26     ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-01-05 22:17       ` Вячеслав Диконов
  2006-01-06 10:16         ` Aleksander N.Gorohovski
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Вячеслав Диконов @ 2006-01-05 22:17 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

В Срд, 04/01/2006 в 21:26 +0000, Aleksander N.Gorohovski пишет:
> On Wed, 04 Jan 2006 18:08:11 -0000, "Вячеслав "Диконов wrote:
> 
> > В Втр, 03/01/2006 в 23:07 +0300, Peter Volkov пишет:
> >> On Втр, 2006-01-03 at 19:27 +0000, anyr wrote:
> >> > Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к
> >> > сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся
> >> > медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать,
> >> > но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?
> >>
> >> Есть такой сайт:
> >> http://www.linuxshare.ru/projects/trans/mans.html
> >>
> >> Но есть и проблема. Он уже давно не обновлялся. По крайней мере тут:
> >> http://www.win.tue.nl/~aeb/linux/man/
> >>
> >> куда более современные man-pages, но на английском. Так что может лучше
> >> словарём вооружиться и читать на заграничном языке...
> > А лучше взять русскую и английскую man-страницы совпадающей версии,
> > разделить на сегменты по предложениям и совместить сегменты, получив так
> > называемую "память" TM. (TRADOS WinAlign, или аналоги)
> 
> А где можно взять оную?
> :)
Ну, TRADOS это для неправильной ОС за жирные $$$ или на лотках. Нас
должны интересовать открытые аналоги. Например: 
http://www.omegat.org/omegat/downloads.html
Тут обзор одной из старых версий:
http://www.accurapid.com/journal/23linux.htm
Туда бы еще поддержку форматов man, info, po, добавить. Есть txt,
openoffice и html. 

Еще у меня есть ужасный perl-скрипт (чужой), который может с помощью
простого словаря находить точки соответствия между текстом и его
переводом, и выделять словосочетания-термины. Сделать на его основе
полноценный совместитель текстов вполне можно, если поработать. 


еще ссылки на разные системы типа Тranslation Memory
http://www.translatum.gr/dics/translation-memory.htm


^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-05 22:17       ` Вячеслав Диконов
@ 2006-01-06 10:16         ` Aleksander N.Gorohovski
  2006-01-06 16:32           ` Вячеслав Диконов
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Aleksander N.Gorohovski @ 2006-01-06 10:16 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

On Thu, 05 Jan 2006 22:17:07 -0000, "Вячеслав "Диконов wrote:

> В Срд, 04/01/2006 в 21:26 +0000, Aleksander N.Gorohovski пишет:
>> On Wed, 04 Jan 2006 18:08:11 -0000, "Вячеслав "Диконов wrote:
>>
>> > В Втр, 03/01/2006 в 23:07 +0300, Peter Volkov пишет:
>> >> On Втр, 2006-01-03 at 19:27 +0000, anyr wrote:
>> >> > Ранее неоднократно пролетали переведенные man'ы. Но, к
>> >> > сожалению, весь архив рассылки у меня на машине накрылся
>> >> > медным тазом - сильно не жалею kmail стал шустрее бегать,
>> >> > но вот man'ов жалко. Не подскажите где взять?
>> >>
>> >> Есть такой сайт:
>> >> http://www.linuxshare.ru/projects/trans/mans.html
>> >>
>> >> Но есть и проблема. Он уже давно не обновлялся. По крайней мере тут:
>> >> http://www.win.tue.nl/~aeb/linux/man/
>> >>
>> >> куда более современные man-pages, но на английском. Так что может  
>> лучше
>> >> словарём вооружиться и читать на заграничном языке...
>> > А лучше взять русскую и английскую man-страницы совпадающей версии,
>> > разделить на сегменты по предложениям и совместить сегменты, получив  
>> так
>> > называемую "память" TM. (TRADOS WinAlign, или аналоги)
>>
>> А где можно взять оную?
>> :)
> Ну, TRADOS это для неправильной ОС за жирные $$$ или на лотках. Нас
В том то и дело.
> должны интересовать открытые аналоги. Например:
> http://www.omegat.org/omegat/downloads.html
> Тут обзор одной из старых версий:
> http://www.accurapid.com/journal/23linux.htm
> Туда бы еще поддержку форматов man, info, po, добавить. Есть txt,
> openoffice и html.

Спасибо. Буду смотреть.

> Еще у меня есть ужасный perl-скрипт (чужой), который может с помощью
> простого словаря находить точки соответствия между текстом и его
> переводом, и выделять словосочетания-термины. Сделать на его основе
> полноценный совместитель текстов вполне можно, если поработать.

А как бы на него посмотреть. Может я поколдовал бы над ним?
:)

> еще ссылки на разные системы типа Тranslation Memory
> http://www.translatum.gr/dics/translation-memory.htm
Премного благодарен.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [Comm] Russian mans
  2006-01-06 10:16         ` Aleksander N.Gorohovski
@ 2006-01-06 16:32           ` Вячеслав Диконов
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Вячеслав Диконов @ 2006-01-06 16:32 UTC (permalink / raw)
  To: ALT Linux Community

В Птн, 06/01/2006 в 10:16 +0000, Aleksander N.Gorohovski пишет:
> On Thu, 05 Jan 2006 22:17:07 -0000, "Вячеслав "Диконов wrote:
> > Ну, TRADOS это для неправильной ОС за жирные $$$ или на лотках. Нас
> В том то и дело.
> > должны интересовать открытые аналоги. Например:
> > http://www.omegat.org/omegat/downloads.html
> > Тут обзор одной из старых версий:
> > http://www.accurapid.com/journal/23linux.htm
> > Туда бы еще поддержку форматов man, info, po, добавить. Есть txt,
> > openoffice и html.
> 
> Спасибо. Буду смотреть.
> 
> > Еще у меня есть ужасный perl-скрипт (чужой), который может с помощью
> > простого словаря находить точки соответствия между текстом и его
> > переводом, и выделять словосочетания-термины. Сделать на его основе
> > полноценный совместитель текстов вполне можно, если поработать.
> 
> А как бы на него посмотреть. Может я поколдовал бы над ним?
> :)
Он толстый и требует внешний морфологический анализатор (закрытый exe,
который я гонял через wine). Попробую поискать в архивах. Кроме того,
уже есть готовые программки совмещения:
http://www.omegat.org/omegat/resources.html


^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-01-06 16:32 UTC | newest]

Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-01-03 19:27 [Comm] Russian mans anyr
2006-01-03 20:07 ` Peter Volkov
2006-01-04 18:08   ` Вячеслав Диконов
2006-01-04 21:26     ` Aleksander N.Gorohovski
2006-01-05 22:17       ` Вячеслав Диконов
2006-01-06 10:16         ` Aleksander N.Gorohovski
2006-01-06 16:32           ` Вячеслав Диконов
2006-01-03 21:05 ` Aleksandr Blokhin
2006-01-03 21:59 ` Vitaly Lipatov

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git