From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <1126527079.4325706750ca6@cys.che.nsk.su> Date: Mon, 12 Sep 2005 19:11:19 +0700 From: "Denis G. Samsonenko" To: ALT Linux Community Subject: Re: [Comm] =?koi8-r?b?98XSycbJy8HDydE=?= References: In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: Internet Messaging Program (IMP) 3.2.5 X-Originating-IP: 141.223.127.237 X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 12 Sep 2005 12:11:20 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Hi! > Откликнетесь кому не понятно значение слова "верификация" > по отношению к процедуре форматирования флопи диска? > :-) > > Спасибо. Ворос не в том, понятно или не понятно. Не стоит без особой на то необходимости умножать лишние сущьности. В данном конкретном случае вполне хватает обычного русского языка для описания данного вопроса, чтобы было необходимо вводить новые термины, с которыми не все будут согласны. Не стоит увлекаться жаргонизмом при написании (переводе) документации или справки (помощи). А верификация и есть такой жаргонизм. Это еще терпимо при усной беседе в курилке, но не в письменной документации. Иначе где грань? Давайте будем реджектить, банить, дропать и т.п. Ведь тоже почти всем понятно. Всего доброго, Денис. --------------- earthsea@ngs.ru