* [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
@ 2004-07-06 19:32 Mikhail Ramendik
2004-07-06 21:29 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Mikhail Ramendik @ 2004-07-06 19:32 UTC (permalink / raw)
To: community
Всме привет!
Где бы взять русско-английский словарь в формате mova?
С уважением, Михаил Рамендик
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-06 19:32 [Comm] Русско-английский словарь в формате mova Mikhail Ramendik
@ 2004-07-06 21:29 ` Vitaly Lipatov
2004-07-06 21:50 ` Mikhail Ramendik
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2004-07-06 21:29 UTC (permalink / raw)
To: community
On Tuesday 06 July 2004 23:32, Mikhail Ramendik wrote:
> Всме привет!
>
> Где бы взять русско-английский словарь в формате mova?
Лучше забыть про формат mova и использовать stardict или клиенты
к dictd.
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-06 21:29 ` Vitaly Lipatov
@ 2004-07-06 21:50 ` Mikhail Ramendik
2004-07-06 22:39 ` Vitaly Lipatov
2004-07-07 6:07 ` Denis G. Samsonenko
0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Mikhail Ramendik @ 2004-07-06 21:50 UTC (permalink / raw)
To: community
В сообщении от 07.07.2004 01:29 Vitaly Lipatov пишет:
> > Где бы взять русско-английский словарь в формате mova?
> Лучше забыть про формат mova и использовать stardict или клиенты
> к dictd.
В таком случае, как заставить stardict корректно показывать
транскрипцию, колторая произношение, в словаре mueller? Или - есть ли
для stardict словарь, с которым он покажет транскрипцию корректно?
Мне нужен мультиплатформенный GUI словарь без отдельного backend (чтобы
очень легко устанавливался). Подходят JaLingo и stardict. Для JaLingo
нужен словарь в формате mova, англо-русский - устраивает mueller,
русско-английский никак не могу найти. У stardict все модули есть, но
неприемлемо криво показывается транскрипция.
С уважением, Михаил Рамендик
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-06 21:50 ` Mikhail Ramendik
@ 2004-07-06 22:39 ` Vitaly Lipatov
2004-07-06 23:00 ` Mikhail Ramendik
2004-07-07 6:07 ` Denis G. Samsonenko
1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2004-07-06 22:39 UTC (permalink / raw)
To: community
On Wednesday 07 July 2004 01:50, Mikhail Ramendik wrote:
> В таком случае, как заставить stardict корректно показывать
> транскрипцию, колторая произношение, в словаре mueller? Или -
Какая у вас система стоит?
> есть ли для stardict словарь, с которым он покажет
> транскрипцию корректно?
>
> Мне нужен мультиплатформенный GUI словарь без отдельного
> backend (чтобы очень легко устанавливался). Подходят JaLingo и
> stardict. Для JaLingo нужен словарь в формате mova,
> англо-русский - устраивает mueller, русско-английский никак не
> могу найти. У stardict все модули есть, но неприемлемо криво
> показывается транскрипция.
В чём кривизна?
then
[ðen]
dictionary
[ˈdıkfənrı]
У меня всё нормально. У меня наоборот, mova неверно показывает :)
P.S. stardict из Сизифа.
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-06 22:39 ` Vitaly Lipatov
@ 2004-07-06 23:00 ` Mikhail Ramendik
2004-07-07 8:02 ` Vitaly Lipatov
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Mikhail Ramendik @ 2004-07-06 23:00 UTC (permalink / raw)
To: community
В сообщении от 07.07.2004 02:39 Vitaly Lipatov пишет:
> > Мне нужен мультиплатформенный GUI словарь без отдельного
> > backend (чтобы очень легко устанавливался). Подходят JaLingo и
> > stardict. Для JaLingo нужен словарь в формате mova,
> > англо-русский - устраивает mueller, русско-английский никак не
> > могу найти. У stardict все модули есть, но неприемлемо криво
> > показывается транскрипция.
> В чём кривизна?
> then
> [ðen]
И у меня...
> dictionary
> [ˈdıkfənrı]
А у меня (на ASP Linux 9) вместо перевернутого е - русское И. Хотя что
интересно - попробовал сделать cut'n'paste средней кнопкой мыши в
evolution - получил перевернутое е.
Проверьте ещё слово theodolite.
Под виндой (98SE Rus, Win4Lin) вообще квадратики вместо половины
символов в транскрипции. А мне очень нужно, для некоторого проекта,
чтобы работало и под виндой.
stardict - последний с сайта, под винды качал инсталлятор, под Linux
собирал из исходников.
Кстати, какой у Вас файл словаря?
> У меня всё нормально.
> У меня наоборот, mova неверно показывает :)
Формат mova мне нужен для JaLingo.
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-06 21:50 ` Mikhail Ramendik
2004-07-06 22:39 ` Vitaly Lipatov
@ 2004-07-07 6:07 ` Denis G. Samsonenko
1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Denis G. Samsonenko @ 2004-07-07 6:07 UTC (permalink / raw)
To: community
Привет!
Mikhail Ramendik пишет:
> В таком случае, как заставить stardict корректно показывать
> транскрипцию, колторая произношение, в словаре mueller? Или - есть ли
> для stardict словарь, с которым он покажет транскрипцию корректно?
У меня в своё время получилось заставить stardict на АЛМ2.2 показывать
транскрипцию, когда я прописал уникодный ариал (такой большой со всеми
глифами, но только в прямом начертании) в /etc/fonts/font.conf
Прописывание всяких шрифтов, специально созданных для отображения
трансляции ничего не давали.
Всего доброго,
Денис.
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-06 23:00 ` Mikhail Ramendik
@ 2004-07-07 8:02 ` Vitaly Lipatov
2004-07-07 19:13 ` Mikhail Ramendik
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Vitaly Lipatov @ 2004-07-07 8:02 UTC (permalink / raw)
To: community
On Wednesday 07 July 2004 03:00, Mikhail Ramendik wrote:
> А у меня (на ASP Linux 9) вместо перевернутого е - русское И.
> Хотя что интересно - попробовал сделать cut'n'paste средней
> кнопкой мыши в evolution - получил перевернутое е.
Надо смотреть, что за шрифт используется. Похоже, не очень
юникодный. Хотя как я понял по тому, что не все символы из
транскрипции переносятся в UTF-8, не все они есть в юникодной
таблице...
> Проверьте ещё слово theodolite.
Нормально.
> Под виндой (98SE Rus, Win4Lin) вообще квадратики вместо
> половины символов в транскрипции. А мне очень нужно, для
> некоторого проекта, чтобы работало и под виндой.
А в WinXP?
> stardict - последний с сайта, под винды качал инсталлятор, под
> Linux собирал из исходников.
>
> Кстати, какой у Вас файл словаря?
Не знаю, какой в Сизифе, такой и у меня.
> Формат mova мне нужен для JaLingo.
А что разработчики JaLingo говорят?
--
Lav
Виталий Липатов
Санкт-Петербург
GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-07 8:02 ` Vitaly Lipatov
@ 2004-07-07 19:13 ` Mikhail Ramendik
2004-08-07 10:43 ` Jose
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Mikhail Ramendik @ 2004-07-07 19:13 UTC (permalink / raw)
To: community
В сообщении от 07.07.2004 12:02 Vitaly Lipatov пишет:
> > А у меня (на ASP Linux 9) вместо перевернутого е - русское И.
> > Хотя что интересно - попробовал сделать cut'n'paste средней
> > кнопкой мыши в evolution - получил перевернутое е.
> Надо смотреть, что за шрифт используется. Похоже, не очень
> юникодный.
Системная локаль всяко не юникодная. koi8-r.
Пробовал ставить шрифты из msttf - они вроде должны быть уникодные? Дык
не помогло.
А в виндах что делать - вообще ума не приложу...
> > Под виндой (98SE Rus, Win4Lin) вообще квадратики вместо
> > половины символов в транскрипции. А мне очень нужно, для
> > некоторого проекта, чтобы работало и под виндой.
> А в WinXP?
XP нетути. В 2k перепроверю и сообщу.
> > Формат mova мне нужен для JaLingo.
> А что разработчики JaLingo говорят?
А они сделали MySQL-вариант. Вот только он мне не подходит.
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [Comm] Русско-английский словарь в формате mova
2004-07-07 19:13 ` Mikhail Ramendik
@ 2004-08-07 10:43 ` Jose
0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Jose @ 2004-08-07 10:43 UTC (permalink / raw)
To: community
On Wed, 07 Jul 2004 23:13:36 +0400
Mikhail Ramendik <mr@ramendik.ru> wrote:
> В сообщении от 07.07.2004 12:02 Vitaly Lipatov пишет:
>
> > > А у меня (на ASP Linux 9) вместо перевернутого е - русское И.
> > > Хотя что интересно - попробовал сделать cut'n'paste средней
> > > кнопкой мыши в evolution - получил перевернутое е.
> > Надо смотреть, что за шрифт используется. Похоже, не очень
> > юникодный.
>
> Системная локаль всяко не юникодная. koi8-r.
>
> Пробовал ставить шрифты из msttf - они вроде должны быть уникодные? Дык
> не помогло.
Боюсь ошибиться в точном названии шрифта, но rpm пакет с названием что-то в районе "java" "sun", а шрифт какая-то из "Lucida". До установки этого пакета наблюдались те-же грабли. Теперь все с транскрипцией ОК. На Сизифе от 13 июня. Кстати ответ уже был в рассылке.
>
--
WBR
Jose
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2004-08-07 10:43 UTC | newest]
Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-07-06 19:32 [Comm] Русско-английский словарь в формате mova Mikhail Ramendik
2004-07-06 21:29 ` Vitaly Lipatov
2004-07-06 21:50 ` Mikhail Ramendik
2004-07-06 22:39 ` Vitaly Lipatov
2004-07-06 23:00 ` Mikhail Ramendik
2004-07-07 8:02 ` Vitaly Lipatov
2004-07-07 19:13 ` Mikhail Ramendik
2004-08-07 10:43 ` Jose
2004-07-07 6:07 ` Denis G. Samsonenko
ALT Linux Community general discussions
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
public-inbox-index community
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git