From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Mon, 22 Sep 2003 23:31:41 +0300 From: Sasha Martsinuk X-Mailer: The Bat! (v2.00.6) Personal X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <05525843.20030922233141@ukr.net> To: "Denis G. Samsonenko" Subject: Re[2]: [Comm] [JT] Offtopic In-Reply-To: <1063771077.3f67dbc5ab8d33,29830122@cys.che.nsk.su> References: <3F66E973.4040902@feht.dgtu.donetsk.ua> <1063715974.3f6704862f2ff8, 06220248@cys.che.nsk.su> <3F670519.3090107@progroup.ru> <1063771077.3f67dbc5ab8d33,29830122@cys.che.nsk.su> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.2 Precedence: list Reply-To: community@altlinux.ru List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 22 Sep 2003 20:32:07 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Здравствуйте, Denis. Вы писали 17 вересня 2003 р., 6:57:57: >> >Читаем мы конечно не побуквенно, но выше приведённый текс я >> прочёл медленнее, чем если бы он бын написан нормально. >> не намного. если не приглядываться, то читается влет DGS> Может и не на много, но мне не понравилось спотыкаться на каждом DGS> слове. Если бы там было бы по одной ошибке, я может и пропустил бы, DGS> но так мне было тяжело читать, как транслит. терпеть не могу транслит. если кто-то из заграницы на чатах/форумах пишет - никогда не читаю и не пытаюсь. Всю сознательную жизнь читаю "по диагонали". Но транслит заставляет меня напрячься... -- С уважением, Sasha mailto:scampler@ukr.net