ALT Linux Community general discussions
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Диконов Вячеслав" <sdiconov@mail.ru>
To: <mandrake-russian@altlinux.ru>
Subject: [mdk-re] Re: [mdk-re] словарь
Date: Mon Oct  1 01:07:01 2001
Message-ID: <030101c149fc$2e2be760$3762bcd4@pc> (raw)
In-Reply-To: <01091319240801.01940@alex>

> > > тут есть человек Костя, берется отсканировать русско-английский
> > > словарь и загнать его в дикт. А бумажного словаря не нашли.
> > > Может, у кого из вас есть - нужна книга начала века.
> У меня есть словарь, но он где-то 1950 года. Автор наверное уже умер, и
> авторские права его уже наверное не действуют. А вообще есть библиотеки
> наверное.
Это есть у букинистов, но....

Граждане! Не занимайтесь ерундой! Не надо убивать время и силы на
_бесполезную_ работу! Словарь пятидесятилетней и более давности интересен
только лексикографам, отслеживающим изменения словарного состава языка за
этот период. Говорю это как магистр филологических наук и специалист по
германским языкам. Для примера скажу, что даже _грамматика_ шведского языка
за 50 лет успела измениться. В английском тоже идут довольно сложные
процессы изменения словарного состава (включая значения слов). Такой старый
словарь почти бесполезен.

НЕОБХОДИМО сделать нормальный НОВЫЙ словарь, причем не только для
наползающего на нас как чума английского, но и для других языков. Есть
универсальные форматы (dict, polyglossum (.pgb)). Рекомендую последний как
лучшее, что есть под Линуксом на текущий момент.

Обращаясь к специалистам в компьютерной области хочется попросить их делать
своё дело и не браться за чужое. Сделайте лучше хорошую (не падающую на
больших базах как kdictionary, исходники которого доступны) оболочку для
формата Polyglossum с GTK интерфейсом, поддерживающую вывод, скажем,
немецкого и русского текстов в одном поле, импорт из текста, dict... Это
сразу даст всем доступ к КАЧЕСТВЕННЫМ словникам многих европейских языков
ценой гораздо меньших усилий. В этом формате есть не только выверенные
версии бумажных общелексических словарей, но и и специальные базы:
политехнические, юридические, медицинские....  Они доступны на дешевых (даже
лицензионных) КД. А уж русско-английские разного объёма и специализации
можно найти на каждом втором компакте типа "коллекция словарей и
переводчиков". Наугад вытащенный мной позавчера из кучи на лотке диск уже
содержал полный "джентельменский набор" русско-англо-русских словарей.

P.S. А нельзя ли договориться от лица ALTLinux с авторами программ словарей,
синтеза и распознавания русской речи, OCR о разрешении теми создания и
свободного распространения их версий под Линукс? А если нет - то, imho,
создавать и распространять чтобы им пусто было.




  reply	other threads:[~2001-10-01  1:07 UTC|newest]

Thread overview: 29+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2001-09-13 13:34 Michael Bykov
2001-09-13 15:29 ` Aleksey Novodvorsky
2001-09-13 19:19   ` Alex A. Puchkov
2001-10-01  1:07     ` Диконов Вячеслав [this message]
2001-10-01 17:01       ` [mdk-re] " Aleksey Novodvorsky
2001-10-02  8:33         ` Michael Shigorin
2001-10-01 20:47       ` Michael Bykov
2001-10-02 13:09         ` HB
2001-10-02 13:36           ` Любимов А.В.
2001-10-02 14:02           ` cornet
2001-10-02 21:37             ` [mdk-re] [JT] slovar' -> sound; wine; using Windows apps without Windows HB
2001-10-02 23:08               ` Roman S
2001-10-03  8:51               ` Alexey Korotkov
2001-10-03 13:02                 ` [mdk-re] [JT] Enjoy the silence (TM) HB
2001-10-03 13:24                   ` Любимов А.В.
2001-10-03 16:55                     ` [mdk-re] [JT] Stopped enjoying the silence; enjoying good music :-) HB
2001-10-03 17:31                       ` Fred
2001-10-03 17:56                       ` Любимов А.В.
2001-10-03 19:48                     ` [mdk-re] [JT] Enjoy the silence (TM) Alexey Korotkov
2001-10-03 19:58                       ` Sergey Vlasov
2001-10-03 20:38                         ` Alexey Korotkov
2001-10-03 21:09                           ` Sergey Vlasov
2001-10-03 20:32                       ` Michael Shigorin
2001-10-03 17:14               ` [mdk-re] [JT] slovar' -> sound; wine; using Windows apps without Windows Michael Shigorin
2001-10-03 20:41                 ` [mdk-re] [JT] If a Q is FA why is not it in the FAQ? HB
2001-10-06  0:41               ` [mdk-re] [JT] slovar' -> sound; wine; using Windows apps without Windows Leonid L. Khachaturov
2001-10-09  0:49       ` [mdk-re] Re: [mdk-re] словарь Balamut
2001-10-09 12:18         ` Andriy Dobrovol's'kii
2001-10-09 14:10         ` Aleksey Novodvorsky

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='030101c149fc$2e2be760$3762bcd4@pc' \
    --to=sdiconov@mail.ru \
    --cc=mandrake-russian@altlinux.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

ALT Linux Community general discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/community/0 community/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 community community/ http://lore.altlinux.org/community \
		mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru community@lists.altlinux.org community@lists.altlinux.ru community@lists.altlinux.com
	public-inbox-index community

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.community


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git