From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <00a901c5c983$759fc1b0$0500a8c0@architect.kiev.ua> From: "Pavel Serkov" To: "ALT Linux Community" References: <200510051137.14466.ashen@nsrz.ru> Subject: Re: [Comm] koi8-r to translit Date: Wed, 5 Oct 2005 11:04:49 +0300 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="koi8-r"; reply-type=original Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 6.00.3790.1830 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.3790.1830 X-Spam-Processed: architect.kiev.ua, Wed, 05 Oct 2005 11:04:54 +0300 (not processed: message from valid local sender) X-MDRemoteIP: 192.168.0.5 X-Return-Path: pserkov@architect.kiev.ua X-MDaemon-Deliver-To: community@altlinux.ru X-BeenThere: community@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: ALT Linux Community List-Id: ALT Linux Community List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 05 Oct 2005 08:03:36 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: >В сообщении от Среда 05 Октябрь 2005 10:24 Aleksander N. Gorohovski > написал(a): >> Доброго времени суток сообщество! >> >> Кому нибудь попадалась программка (или сценарий), >> который трансформирует текст, состоящий из >> русских букв (например, в кодировке koi8-r) в их "условное соответствие" >> на английском (кажется называется translit). >> Например, >> мама -> mama >> саша -> sasha >> ... >> Зачем мне это нужно: >> возникла необходимость переименования (замены кирилицы на английские >> буквы) каталогов/файлов на ftp-сервере, чтобы win-клиенты могли хоть >> как-то их прочитать. > > А может есть возможность заставить ftp-сервер выдавать виндовс-коиентам > список > файлов и каталогов в понятной виндовс-клиентам форме? У самого возникла > такая > задача. > > -- > С уважением, Шенцев Алексей (AShen) > Есть патч для vsftpd который меняет кодировку