From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <000401c1426d$1c42e8a0$ee60bcd4@pc> From: "=?koi8-r?B?5MnLz87P1yD30d7F08zB1w==?=" To: References: <004001c106d5$bbafb5e0$1a00a8c0@kovalkov> <20010712093840.30f52ad3.vserge@menatepspb.msk.ru> <20010712104435.0cf04fc6.sass@uustoll.ee><01071220081201.02053@lav> <20010713180708.0f48eeec.michael@michael.rsuh.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.50.4133.2400 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4133.2400 Subject: [mdk-re] =?koi8-r?B?UmU6IFttZGstcmVdINLV09PLzy3BzsfMycrTy8nKINPMz9fB0tg/?= Sender: mandrake-russian-admin@altlinux.ru Errors-To: mandrake-russian-admin@altlinux.ru X-BeenThere: mandrake-russian@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0 Precedence: bulk Reply-To: mandrake-russian@altlinux.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: Linux-Mandrake RE / ALT Linux discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: Date: Fri Sep 21 10:10:01 2001 X-Original-Date: Sun, 15 Jul 2001 12:31:28 +0300 Archived-At: List-Archive: List-Post: > Как заставить работать р-а dict или mov-у? Где взять > русско-английский словарь? > 1) По поводу Мовы - установить пакеты mova mueller-mova (rpmdrake, purp rpm -ihv) и запустить 'movaTK'. Вот вам и старый добрый словарь Мюллера. в ТК версии. Пакет mueller-dict - штука отличная, за исключением того, что gdict не показывает его данные в кодировке cp1251. Это порок программы gdict. ПРОВЕРЕНО! Следовало бы вообще изничтожить его настройку "smart". Что такое р-а dict непонятно. 2) Навскидку: - СЛОВО (интерфейсик - так себе) http://gambit.com.ru/~wolf/dic/ - Kdictionary (под КДЕ1, падает на очень больших базах + проблемы с отображением языков требующих несовместимых кодировок в одном окошке). Эта программка показывает словарные базы в формате Polyglossum II. А в нём есть и русско-английский словарь и много хороших словников для разных языков. К сожалению какая-то контора под названием ЕТС (ETS) наложила грязные лапы на этот проект и задушила в зародыше ничего не предлагая взамен кроме Виндовс. Моё письмо их директору ничего не дало. Так что больше я их КД со словарями не покупаю. На его странице www.chat.ru/~kdictionary было даже описание формата, по которому можно сделать оболочку получше (и под Гном). Где-то оно могло и у меня в куче старых архивов страничек заваляться, хоть я и не сумею им воспользоваться. 3) Вообще состояние дел с ХОРОШИМИ и пригодными для профессиональной работы словарями (а я переводчик) в Линуксе удручающее. Имеющиеся в дистрибутиве словари просто стары. К тому же их мало. Из имеющихся следует отметить webster-dict. Интересно, а где аналогичные британские, немецкие, шведские, русские (из тех что мне нужны), китайские... ???? Приходится гонять эмулятор для них, что означает непригодность собственно Линукса для повседневной работы вызванную всего лишь нехваткой 3-5 программ поиска по существующим базам типа какого-нибудь Мультилеха. А программисты занимаются невесть чем... RSBяCами всякими народу не нужными (Во избежание ругани замечу, что это сугубо частное "злопыхательное" мнение). P.S. АЕН написал также: "Мы планируем также перевести под dictd словарь Даля". За что ему буду очень признателен. Главное чтобы его dict клиенты (gdict) показывали не подменяя кириллицу на какие-то странные коды.