From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Mon, 6 Jan 2003 00:12:33 +0500 From: Igor Solovyov To: sisyphus@altlinux.ru Subject: Re: [sisyphus] Re: grip-3.0.3-alt3 Message-Id: <20030106001233.01c944a9.gosha@zkb.ru> In-Reply-To: <200301052201.28161.webmaster@unicon-ms.ru> References: <20030104111440.4147d63d.sssku@online.ru> <20030105205419.052bbc2f.suralis-s@mtu-net.ru> <200301052051.47855.p_serge@fromru.com> <200301052201.28161.webmaster@unicon-ms.ru> Organization: JSC CB "Zlatcombank" X-Mailer: Sylpheed version 0.8.6 (GTK+ 1.2.10; i586-alt-linux) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: sisyphus-admin@altlinux.ru Errors-To: sisyphus-admin@altlinux.ru X-BeenThere: sisyphus@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk Reply-To: sisyphus@altlinux.ru List-Unsubscribe: , List-Id: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: Hi! On Sun, 5 Jan 2003 22:01:28 +0300 "Leonid B. Sysoletin" wrote: > 5 Январь 2003 21:51, Serge Polkovnikov написал: > > > >>>> Тогда лучше "считать" > > > >>> От слова "счёт", да? > > > >> "Извлечь" диск из привода? > > > >> Считать дорожку, не вижу никаких разночтений. > > > > Конверсия, конвертировать!!! > > > Браво! Мне кажется, что лучше всего плясать именно от этого > > > определения. Конвертировать дорожку, например. > > А может лучше будет "Перенести"? > > Рипить или сдирать. Некрасиво как-то. Можеь лучше уж перевести нерусское слово "конвертировать" в русское (?) "преобразовать"? -- Best regards! Igor Solovyov System/Network administrator JSC CB "Zlatkombank", Zlatoust, Russia