From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: "Leonid B. Sysoletin" Organization: UNICON/MS Consulting Group To: sisyphus@altlinux.ru Subject: Re: [sisyphus] Re: grip-3.0.3-alt3 Date: Sun, 5 Jan 2003 22:01:28 +0300 User-Agent: KMail/1.5 References: <20030104111440.4147d63d.sssku@online.ru> <20030105205419.052bbc2f.suralis-s@mtu-net.ru> <200301052051.47855.p_serge@fromru.com> In-Reply-To: <200301052051.47855.p_serge@fromru.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200301052201.28161.webmaster@unicon-ms.ru> Sender: sisyphus-admin@altlinux.ru Errors-To: sisyphus-admin@altlinux.ru X-BeenThere: sisyphus@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk Reply-To: sisyphus@altlinux.ru X-Reply-To: webmaster@unicon-ms.ru List-Unsubscribe: , List-Id: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: 5 Январь 2003 21:51, Serge Polkovnikov написал: > > >>>> Тогда лучше "считать" > > >>> От слова "счёт", да? > > >> "Извлечь" диск из привода? > > >> Считать дорожку, не вижу никаких разночтений. > > > Конверсия, конвертировать!!! > > Браво! Мне кажется, что лучше всего плясать именно от этого > > определения. Конвертировать дорожку, например. > А может лучше будет "Перенести"? Рипить или сдирать. -- Л. Сысолетин, webmaster@unicon-ms.ru [Team Ёжики-рулез!] [Team Котёнки на солярке] [Team Берегите букву "ё"!] Деньгами, славой и могуществом пренебрегал сей прах и тлен; из недвижимого имущества имел покойник только член.