From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: From: Paul Wolneykien To: ALT Linux Sisyphus discussions In-Reply-To: <8b9c685c0908180704q27be074bq3204006551700593@mail.gmail.com> References: <1250600709.11189.63.camel@dinkum-thinkum.spb.altlinux.org> <4A8AAA17.9060604@altlinux.ru> <1250601992.11189.65.camel@dinkum-thinkum.spb.altlinux.org> <4A8AADB8.6080105@altlinux.ru> <8b9c685c0908180704q27be074bq3204006551700593@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Organization: ALT Linux Date: Tue, 18 Aug 2009 18:10:10 +0400 Message-Id: <1250604610.11189.67.camel@dinkum-thinkum.spb.altlinux.org> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.26.2 (2.26.2-alt1) Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [sisyphus] =?koi8-r?b?5snNyczY0dLOz9PU2CDXIEZpcmVmb3g=?= X-BeenThere: sisyphus@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: manowar@altlinux.org, ALT Linux Sisyphus discussions List-Id: ALT Linux Sisyphus discussions List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 18 Aug 2009 14:10:36 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: В Втр, 18/08/2009 в 17:04 +0300, Victor Forsyuk пишет: > > > 2009/8/18 Alexey Gladkov > > Лично меня перевод устраивает и кажется корректным. > > Если лично вам не нравится перевод не в апстриме, а в пакете, > я > предлагаю вам сделать свой перевод и запаковать его для > особенно > школьного, детского дистрибутива. > > FYI: в английском варианте заголовок "Well, this is > embarrassing.". > > В таком случае переведено просто отлично! :) В таком случае, может быть заменить и сообщение на английском языке? :)