From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.1 required=5.0 tests=BAYES_00,DNS_FROM_RFC_DSN autolearn=no version=3.2.5 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed; delsp=yes To: overmind88@gmail.com, "KDE russian translation mailing list" References: <16322c2d0911080620y4735951dxfc80ca7dc22a939c@mail.gmail.com> <16322c2d0911080815t632055blb31455c2f9c8ab97@mail.gmail.com> <16322c2d0911081043y1c97fd38p5098347b709166bb@mail.gmail.com> <2325a7950911081050w4ae62140m37f3586498b14fce@mail.gmail.com> <16322c2d0911081056g3f4e23dib15e332039e5456b@mail.gmail.com> Date: Mon, 09 Nov 2009 00:18:35 +0200 MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit From: "Yuri Chornoivan" Organization: Institute of Mechanics Message-ID: In-Reply-To: User-Agent: Opera Mail/10.10 (Linux) Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0L7RiNC40LHQutCwINCyINC/0LXRgNC10LLQvtC0?= =?utf-8?q?=D0=B5_KTorrent?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 08 Nov 2009 22:18:52 -0000 Archived-At: List-Archive: На Sun, 08 Nov 2009 22:02:42 +0200, overmind88 написав: > ах, кубунту, ну надо было сразу говорить, я бы очень хотел посмотреть > на того, кто там переводил кторрент :) Всё не так просто, как кажется на первый взгляд. На LP постоянно происходят изменения политики приоритетов перевода. Вот объяснения автора Rosetta: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2008-December/001994.html На данный момент существует сильная партия переводчиков Kubuntu, требующая удаления переводов KDE из системы LP или передачи прав на перевод сильно урезанным группам переводчиков(вроде Ubuntu Translators). В ответ руководство в лице Давида Планеллы предлагает полную реорганизацию со строгим контролем и в который раз обещает улучшения в ближайшее время: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2009-November/003077.html Что касается ситуации с этим переводом (см. http://imagebin.org/71000 ). Похоже, если кто-то меняет перевод (а перевод KTorrent на русский существенно изменён) на LP, дальнейший импорт переводов из upstream не происходит или существенно затруднён. Дорогие пользователи Kubuntu (если такие есть среди получателей рассылки), пожалуйста, примите активное участие в обсуждении в списке рассылки ubuntu-translators и на встречах переводчиков в IRC, иначе подобные случаи будут повторяться независимо от воли переводчиков KDE.