рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Евгений Иванов" <green-lord@mail.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su>
Subject: Re: [kde-russian] Re: Accessibility
Date: Tue, 27 Mar 2007 19:22:49 +0400
Message-ID: <E1HWDVZ-0000FU-00.green-lord-mail-ru@f76.mail.ru> (raw)
In-Reply-To: <733f2c730703270314m585acbfbsb067a129f3fccc02@mail.gmail.com>



-----Original Message-----
From: "Alexandre Prokoudine" <alexandre.prokoudine@gmail.com>
To: ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com
Date: Tue, 27 Mar 2007 14:14:10 +0400
Subject: [kde-russian] Re: Accessibility

> On 3/27/07, Dmitry Agafonov wrote:
> > Доброе утро!
> >
> > Интересует мнение сообщества о том, как грамотнее перевести термин
> > "Accessibility"?
> > Из существующих версий:
> > - "Специальные возможности" (из Win)
> > - "Доступность" (в разных местах).
> 
> - Общедоступность
> - Лёгкость доступа
> 
> Из которых мне по очевидным причинам больше нравится "Общедоступность".
> 
> С другой стороны, переводить иначе чем в GNOME/KDE -- не лучшая идея.
> Посему копия письма -- в оба списка рассылки.
> 
> А.П.
> 
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su
> http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian
> 

Я что-то переводил из ассessebility, там было "Специальные возможности". Кстати, в кубунтовской расслке тот же вопрос.

Евгений



  parent reply	other threads:[~2007-03-27 15:22 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-03-27 10:14 ` Alexandre Prokoudine
2007-03-27 11:19   ` RE : " Olar Inna
2007-03-27 11:28     ` Alexandre Prokoudine
2007-03-27 12:55       ` RE : " Olar Inna
2007-03-28  4:28         ` Хихин Руслан
2007-03-27 15:22   ` Евгений Иванов [this message]
2007-03-27 15:38     ` Alexandre Prokoudine
2007-03-27 15:46     ` Gregory Mokhin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=E1HWDVZ-0000FU-00.green-lord-mail-ru@f76.mail.ru \
    --to=green-lord@mail.ru \
    --cc=kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git