Index: ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po =================================================================== --- ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (revision 1530188) +++ ru/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (working copy) @@ -20,15 +20,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 01:59+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 21:17+0100\n" +"Last-Translator: Anastasiia Iurshina \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Language: ru\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" @@ -921,7 +921,7 @@ #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:112 msgctxt "BabyWordprocessor|" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:121 #, fuzzy @@ -1152,7 +1152,7 @@ #, qt-format msgctxt "balancebox|" msgid "The file '%1' is missing!
Falling back to builtin levels." -msgstr "" +msgstr "Файл '%1' отсутствует!
Возвращаемся к встроенным уровням. " #: activities/balancebox/Balancebox.qml:519 msgctxt "Balancebox|" @@ -1177,7 +1177,7 @@ #: activities/balancebox/Balancebox.qml:549 msgctxt "Balancebox|" msgid "Load saved levels" -msgstr "" +msgstr "Загрузка сохранённых уровней" #: activities/balancebox/Balancebox.qml:586 msgctxt "Balancebox|" @@ -1217,7 +1217,7 @@ #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:152 msgctxt "BalanceboxEditor|" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:160 msgctxt "BalanceboxEditor|" @@ -1286,6 +1286,8 @@ "Click the number of balls you wish to place in the holes and then click the " "OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." msgstr "" +"Выбери, нажатиями, количество шаров, которые ты хочешь положить в углубления" +" и нажми на кнопку ОК. Проигрывает тот, кто положил шар в красное углубление." #. Help goal #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:32 @@ -1352,7 +1354,7 @@ #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:27 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Binary bulbs" -msgstr "" +msgstr "Двоичные лампочки" #. Help title #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:29 @@ -1361,18 +1363,20 @@ "This activity helps you to learn the concept of conversion of decimal number " "system to binary number system." msgstr "" +"Эта игра поможет тебе освоить конвертирование чисел из десятичной в двоичную" +" систему исчисления." #. Help goal #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "To get familiar with binary number system" -msgstr "" +msgstr "Чтобы ознакомиться с двоичной системой исчисления" #. Help prerequisite #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Decimal number system" -msgstr "" +msgstr "Десятичная система исчисления" #. Help manual #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:36 @@ -1381,11 +1385,15 @@ "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " "When you have achieved it, press OK." msgstr "" +"Включи подходящие лампочки, чтобы получить двоичное представление десятичного" +" числа. Когда закончишь, нажми ОК." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:31 msgctxt "binary_bulb|" msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." msgstr "" +"Эта игра учит, как конвертировать числа из десятичной в двоичную систему" +" исчисления." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:35 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1394,11 +1402,14 @@ "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " "up the binary system of numeration." msgstr "" +"Компьютеры используют транзисторы для счета и транзисторы имеют только два" +" состояния: 0 и 1. Математически эти состояния обозначаются 0 и 1, которые и" +" составляют двоичную систему исчисления." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:39 msgctxt "binary_bulb|" msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." -msgstr "" +msgstr "В игре 0 и 1 представлены включенными и выключенными лампочками." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:43 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1406,6 +1417,8 @@ "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " "to 255 with 8 bits only." msgstr "" +"Двоичная система использует эти числа очень эффективно, позволяя считать от 0" +" до 255 используя всего 8 бит." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:47 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1415,11 +1428,15 @@ "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → " "2⁷=128." msgstr "" +"Каждый бит имеет значение, соответствующее степеням двойки, возрастающее" +" справа налево: " +"бит 1 → 2⁰=1 , бит 2 → 2¹=2 , бит 3 → 2²=4 , бит 4 → 2³=8 , бит 5 → 2⁴=16 ," +" бит 6 → 2⁵=32 , бит 7 → 2⁶=64 , бит 8 → 2⁷=128." #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:51 msgctxt "binary_bulb|" msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." -msgstr "" +msgstr "Чтобы перевести десятичную 5, надо сложить 1 и 4. " #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:55 msgctxt "binary_bulb|" @@ -1427,6 +1444,8 @@ "Their corresponding bits are set to 1, the others set to 0. Decimal 5 is " "equal to binary 101." msgstr "" +"Соответствующие им биты устанавливаются в \"1\", остальные в \"0\"." +" Десятичная 5 равна двоичному 101. " #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:59 #, fuzzy @@ -1447,12 +1466,12 @@ #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:40 msgctxt "tutorial4|" msgid "0 to 255 with" -msgstr "" +msgstr "от 0 до 255 с" #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:40 msgctxt "tutorial5|" msgid "0 to 255 with" -msgstr "" +msgstr "от 0 до 255 с" #. Activity title #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27 @@ -1644,25 +1663,25 @@ #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:29 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar" -msgstr "" +msgstr "Прочитай инструкции и выбери правильную дату в календаре" #. Help goal #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:32 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Learn how to use a calendar" -msgstr "" +msgstr "Научиться пользоваться календарём" #. Help prerequisite #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:34 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Concept of week, month and year" -msgstr "" +msgstr "Понятия недели, месяца и года" #. Help manual #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:36 msgctxt "ActivityInfo|" msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar." -msgstr "" +msgstr "Прочитай инструкции и выбери правильную дату в календаре." #: activities/calendar/Calendar.qml:266 msgctxt "Calendar|" @@ -1700,217 +1719,211 @@ msgstr "Суббота" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:46 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 23" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 23 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:50 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 1" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 1 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:54 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 16" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 16 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:58 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 28" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 28 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:62 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 11" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 11 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:66 -#, fuzzy #| msgctxt "Guesscount|" #| msgid "Selected" msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day 20" -msgstr "Выбрано" +msgstr "Выбери 20 число" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:86 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of week is the 4th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели четвёртое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:90 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 12th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 12-тое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:94 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 20th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 20-тое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:98 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 28th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 28-ое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:102 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 22nd of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 22-ое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:106 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 16th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 16-ое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:110 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "What day of the week is the 10th of given month?" -msgstr "" +msgstr "Какой день недели 10-тое число данного месяца?" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:130 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери понедельник между 1-ым и 7-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:134 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери вторник между 8-ым и 16-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:138 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери среду между 15-ым и 22-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:142 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери четверг между 26-ым и 31-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:146 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери пятницу между 20-ым и 25-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:150 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери субботу между 13-ым и 23-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:154 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери воскресенье между 5-ым и 17-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:173 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select second day before the 15th of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери второй день перед 15-ым числом данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:177 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select fourth Sunday of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери четвёртое воскресенье данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:181 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select day one week after 13th of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери день через неделю после 13-ого числа данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:185 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select fifth Thursday of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери пятый четверг данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:189 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Select third day after 27th of given month" -msgstr "" +msgstr "Выбери третий день после 27-ого числа данного месяца" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:208 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц, начинающийся с четверга, в котором 28 дней" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:212 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц, начинающийся с понедельника и в котором 31 день" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:216 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the month between June and August" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц между июнем и августом" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:220 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month starting a Saturday" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц начинающийся с субботы" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:224 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find a month having 30 days" -msgstr "" +msgstr "Найди месяц, в котором 30 дней" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:244 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the first Monday of January month of year 2019" -msgstr "" +msgstr "Найди первый понедельник января 2019 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:248 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the second Wednesday of February month of year 2019" -msgstr "" +msgstr "Найди вторую среду февраля 2019 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:252 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the third Friday of March month of year 2019" -msgstr "" +msgstr "Найди третью пятницу марта 2019 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:256 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fifth Sunday of April month of year 2018" -msgstr "" +msgstr "Найди пятое воскресенье апреля 2018 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:260 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fourth Tuesday of July month of year 2018" -msgstr "" +msgstr "Найди четвёртый вторник июля 2018 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:264 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the first Monday of August month of year 2018" -msgstr "" +msgstr "Найди первый понедельник августа 2018 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:268 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the third Thursday of September month of year 2017" -msgstr "" +msgstr "Найди третий четверг сентября 2017 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:272 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the fifth Sunday of October month of year 2017" -msgstr "" +msgstr "Найди пятое воскресенье октября 2017 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:276 msgctxt "calendar_dataset|" msgid "Find the second Friday of December month of year 2017" -msgstr "" +msgstr "Найди вторую пятницу декабря 2017 года" #: activities/calendar/calendar_dataset.js:295 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1918,6 +1931,8 @@ "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.
Find the date " "of Human Rights Day in 2017." msgstr "" +"День прав человека отмечается через 5 дней после 5-го декабря.
Найди дату" +" дня прав человека в 2017 году." #: activities/calendar/calendar_dataset.js:299 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1925,6 +1940,8 @@ "Braille Day is celebrated one day before January 5.
Find the date of " "Braille Day in 2018" msgstr "" +"День Брайля отмечается за день до 5-го января.
Найди дату дня Брайля в" +" 2018 году." #: activities/calendar/calendar_dataset.js:303 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1942,6 +1959,8 @@ "International Women's Day is celebrated two days before March 10.
Find " "the date of International Women's Day in 2018." msgstr "" +"Международный женский день отмечается за два дня до 10-го марта.
Найди" +" дату международного женского дня в 2018 году." #: activities/calendar/calendar_dataset.js:311 msgctxt "calendar_dataset|" @@ -1949,6 +1968,8 @@ "Sports competition was held on last Friday of September 2017.
Select the " "date of sports competition on the calendar." msgstr "" +"Спортивное соревнование проводилось в последнюю пятницу 2017-го года.
" +" Выбери дату спортивного соревнования в календаре." #. Activity title #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:27