рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>,
	Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>,
	 Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>,
	gnu@mx.ru
Subject: Re: [kde-russian] Название прослушиваемой дорожки в KMix
Date: Sat, 9 Mar 2013 18:10:46 +0400
Message-ID: <CADMG6+8cR9Gi4i3wy8_dmL67S2FB8h56upvd7JoxgxkwFYi6KA@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <op.wtoi4oxrl2zvei@localhost>

Павел, Юрий К.,

Исправьте, пожалуйста, упомянутую ниже строку.

9 марта 2013 г., 16:47 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> написане Sat, 09 Mar 2013 13:35:06 +0200, Alexander Potashev
> <aspotashev@gmail.com>:
>
>
>> Привет!
>>
>> Обнаружил, что новый KMix в 4.10.0 показывает название прослушиваемой
>> в Amarok дорожки, например:
>> http://i.imgur.com/2FE8XBv.png
>>
>> Но есть проблема: из сообщения "«Wish You Were Here» исполняет «Pink
>> Floyd»" можно сделать неправильный вывод, что Wish you were here —
>> исполнитель, а Pink Floyd — название песни. Предлагаю исправить на
>> "«%1» в исполнении «%2»", либо хотя бы поменять местами %1 и %2 в
>> переводе.

Есть еще вот такое предложение:

9 марта 2013 г., 16:04 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov
<mva@mva.name> написал:
> 09.03.2013 18:35, Alexander Potashev пишет:
>> либо хотя бы поменять местами %1 и %2 в переводе.
> А мне, к слову, кажется, можно обойтись запятой после %1

>>
>> Теперь возникает вопрос — где это поменять? Ни в kmix.po, ни в
>> amarok.po, ни в переводе pulseaudio на Transifex я похожих строк со
>> словом "исполняет" не нашел. Кто-нибудь может подсказать?
>>
>
> Привет!
>
> gst-plugins-good:
>
> http://translationproject.org/PO-files/ru/gst-plugins-good-1.0.3.ru.po
>
> К сожалению, сопровождение переводов GStreamer выполняется довольно плохо,
> поэтому, возможно, с обновлением придётся ждать полгода или год.
>
> С уважением,
> Юрий

Спасибо, Юра!

-- 
Alexander Potashev

  reply	other threads:[~2013-03-09 14:10 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2013-03-09 12:04 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
2013-03-09 12:06 ` Vadim A. Misbakh-Soloviov
2013-03-09 12:47 ` Yuri Chornoivan
2013-03-09 14:10   ` Alexander Potashev [this message]
2013-03-09 16:05       ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CADMG6+8cR9Gi4i3wy8_dmL67S2FB8h56upvd7JoxgxkwFYi6KA@mail.gmail.com \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=acid_jack@ukr.net \
    --cc=gnu@mx.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    --cc=yuray@komyakino.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git