From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: Виктор <victorr2007@ya.ru>,
"KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Plasma 5.0
Date: Wed, 6 Aug 2014 11:46:29 +0400
Message-ID: <CADMG6+-R-MhcF7XePivKq438-u7sDHN9sbtLpb8-b4xuxvNZZg@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <1090741407297321@web3j.yandex.ru>
6 августа 2014 г., 7:55 пользователь Виктор <victorr2007@ya.ru> написал:
> Видел что переводите
> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/kde-workspace/
> Для интереса смотрел там файлы.
> Не знаю как принято правильно переводить такие фразы,
> Defines KDE Network Management UI Plugins
> Network Management VPN UI Plugin
>
> для Plasma Networkmanagement module
> поставил Модуль управления сетью
Доброе утро, Виктор!
(Пересылаю письмо в рассылку KDE-Russian, потому что в этом письмо
довольно много информации, полезной для всех переводчиков.)
Спасибо большое за помощь! Я выложил Ваш файл в SVN [1].
"Модуль управления сетью" -- хороший перевод для упомянутой строки:
действительно, о принадлежности к Plasma можно не говорить, потому что
строка скорее всего не появится вне контекста Plasma, а
"Networkmanagement" хоть и отсылает к названию программы-демона
"NetworkManager", и поэтому можно было бы хотеть упомянуть в каком-то
виде "NetworkManager"в переводе, но тогда без русских слов про
"управление сетью" пользователям может стать непонятно, что же такое
NetworkManager.
Я не сказал, но на самом деле, некоторые файлы для перевода имеют
соответствия в ветках переводов для KDE SC 4.x. Например, этот файл
desktop_workspace_plasma-nm.po частично пересекается с
extragear-base/desktop_extragear-base_networkmanagement.po: [2,3]
(почему-то в ветке stable-kde4 он новее, чем в trunk-kde4). Можно
взять некоторые переводы из указанного файла.
О неточностях в Вашем переводе:
1. Под словом "secrets" понимаются пароли, ключи, сертификаты. Но у
меня сомнения, -- будет ли правильно понят перевод "секреты". Пока нет
лучшего варианта перевода, можно оставить так. В файле
extragear-base/libknetworkmanager.po из ветки для KDE SC 4 [4] эту
проблему обошли переводом "пароли" или "пароли и ключи", можно сделать
аналогично.
2. Не оставляйте двойные пробелы, как в строках "Соединение
добавлено" и "Соединение обновлено". В поиске в Lokalize их очень
легко найти, поискав 2 пробела: " ". Чтобы мне сразу их было видно в
Lokalize, я сменил шрифт на Monospace.
3. Английские строки с названиями технологий нужно оставлять на
английском, но всё же копировать это название в русский перевод: иначе
файл .po будет формально не до конца переведён. В Lokalize перенос
оригинала в окно перевода делается нажатием Ctrl+Пробел.
[1] http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1396023
[2] http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/extragear-base/
[3] http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ru/extragear-base/
[4] http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po
--
Alexander Potashev
next parent reply other threads:[~2014-08-06 7:46 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-08-06 7:46 ` Alexander Potashev [this message]
2014-08-06 8:33 ` Alexander Potashev
2014-08-06 16:08 ` Alexander Potashev
2014-08-06 16:14 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=CADMG6+-R-MhcF7XePivKq438-u7sDHN9sbtLpb8-b4xuxvNZZg@mail.gmail.com \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
--cc=victorr2007@ya.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git