рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] "чекаут" в терминологии гита (fileviewsvnplugin)
Date: Fri, 21 Sep 2012 18:17:58 +0400
Message-ID: <CA+=cf6Fc-A=Pz5qcVsBZQOwLH2KHELEoS2SeKSLxy4b8ZkXEvA@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAKpAPq-zPXxOP2tC2yGEw+z5-SmNKusVSb8dJBtzk1kKV-6hbg@mail.gmail.com>

21 сентября 2012 г., 18:10 пользователь Juliette Tux
<juliette.tux@gmail.com> написал:
>> Я бы перевёл как "переключение между ветками"
>
> А там ещё используется switch...
>
>
> 2012/9/21 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>
>>
>> 21.09.2012 16:31, Juliette Tux пишет:
>>
>>>>
>>>> git checkout наши разработчики в основном называют "переключение между
>>>> бранчами". Только что уточнил. Именно на русском языке.
>>
>> Я бы перевёл как "переключение между ветками".
>>
>>
>>> Так как корректно писать-то, с передачей смысла для условных новичков?
>>> Давайте решим.
>>>
>>> 2012/9/21 Андрей Черепанов<cas@altlinux.ru>
>>>
>>>> 21.09.2012 15:29, Alexey Morozov пишет:
>>>>
>>>>   По существу: каким термином Вы в повседневной речи со своими
>>>>>
>>>>> сокамерниками^W соратниками-программистами описываете процесс получение
>>>>> указанной ревизии проекта из хранилища (исходного кода проекта)?
>>>>>
>>>> Вы про git fetch? Обновление из удалённого репозитория. Хотя встречается
>>>> и
>>>> сленговое "зафетчил из ремоута".
>>>>
>>>> git checkout наши разработчики в основном называют "переключение между
>>>> бранчами". Только что уточнил. Именно на русском языке.
>>
>>
>> --
>> Андрей Черепанов
>> ALT Linux
>> cas@altlinux.ru
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
>
>
> --
> С уважением, Дронова Юлия
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Всем привет.

Только не "чекаут", тогда лучше оставить как есть, английскими буквами.
Может это и не самый лучший вариант, но как насчёт дублирования
оригиналом в скобках, например "Извлечь (checkout)"?

  parent reply	other threads:[~2012-09-21 14:17 UTC|newest]

Thread overview: 77+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-09-20 11:19   ` Yuri Myasoedov
2012-09-20 11:30       ` Alexandre Prokoudine
2012-09-20 12:22             ` Yuri Myasoedov
2012-09-20 15:20                 ` Alexey Morozov
2012-09-20 11:31       ` Андрей Черепанов
2012-09-20 12:39       ` Pavel Mihaduk
2012-09-21  8:35         ` Андрей Черепанов
2012-09-21 10:31           ` Pavel Mihaduk
2012-09-21 10:33             ` Андрей Черепанов
2012-09-21 10:35             ` Yuri Myasoedov
2012-09-21 11:29               ` Alexey Morozov
2012-09-21 11:51                 ` Yuri Myasoedov
2012-09-21 12:25                   ` Alexey Morozov
2012-09-26 11:39                     ` Sergey V Turchin
2012-09-26 11:46                         ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:09                             ` Sergey V Turchin
2012-09-21 12:21                 ` Андрей Черепанов
2012-09-21 12:35                   ` Alexey Morozov
2012-09-21 13:01                     ` Андрей Черепанов
2012-09-21 15:18                       ` Alexey Morozov
2012-09-21 12:53                     ` Андрей Черепанов
2012-09-21 14:17                         ` Yuri Efremov [this message]
2012-09-26 11:37                 ` Sergey V Turchin
2012-09-26 11:34           ` Sergey V Turchin
2012-09-26 11:54               ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:01                 ` Alexey Morozov
2012-09-26 12:19                   ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:16               ` Андрей Черепанов
2012-09-26 12:20                 ` Alexey Morozov
2012-09-26 12:29                   ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:43                   ` Андрей Черепанов
2012-09-26 15:39                     ` Alexey Morozov
2012-09-27 10:49                       ` Sergey V Turchin
2012-09-27 11:01                         ` Pavel Mihaduk
2012-09-27 11:35                           ` Sergey V Turchin
2012-09-27 11:32                           ` Sergey V Turchin
2012-09-27 22:21                         ` Alexey Morozov
2012-09-28  2:24                           ` Alexey Morozov
2012-09-28 11:28                             ` Sergey V Turchin
2012-09-28 11:39                           ` Sergey V Turchin
2012-09-28 11:50                             ` Anton Farygin
2012-09-28 11:57                               ` Pavel Mihaduk
2012-09-27  8:13                     ` Pavel Mihaduk
2012-09-27  8:20                       ` Alexander Wolf
2012-09-27  8:24                       ` Андрей Черепанов
2012-09-27  8:52                         ` Pavel Mihaduk
2012-09-27 10:44                           ` Sergey V Turchin
2012-09-27 11:07                             ` Pavel Mihaduk
2012-09-27 11:26                               ` Sergey V Turchin
2012-09-27 23:43                                 ` Alexey Morozov
2012-09-28 11:46                                   ` Sergey V Turchin
2012-09-27 11:28                               ` Sergey V Turchin
2012-09-27 12:36                               ` Андрей Черепанов
2012-09-27  9:16                             ` Андрей Черепанов
2012-09-27 11:04                                 ` Sergey V Turchin
2012-09-27 11:00                             ` Sergey V Turchin
2012-09-27 11:18                                 ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:46       ` Andrew Grigorev
2012-09-26 12:48         ` Андрей Черепанов
2012-09-26 12:52           ` Andrew Grigorev
2012-09-26 12:52         ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:11     ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:14     ` Alexander Wolf
2012-09-26 12:31       ` Pavel Mihaduk
2012-09-26 12:40         ` Alexey Morozov
2012-09-26 12:42         ` Андрей Черепанов
2012-09-26 13:23           ` Pavel Mihaduk
2012-09-26 12:46         ` Alexander Wolf
2012-09-26 13:23           ` Pavel Mihaduk
2012-09-26 13:27             ` Yuri Chornoivan
2012-09-26 13:37               ` Sergey V Turchin
2012-09-26 13:51               ` Pavel Mihaduk
2012-09-26 14:51                 ` Yuri Chornoivan
2012-09-26 19:24                   ` kostiagol
2012-09-27  8:10                   ` Pavel Mihaduk
2012-09-26 12:39   ` Sergey V Turchin
2012-09-26 12:41     ` Sergey V Turchin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CA+=cf6Fc-A=Pz5qcVsBZQOwLH2KHELEoS2SeKSLxy4b8ZkXEvA@mail.gmail.com' \
    --to=yur.arh@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git