рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Ok
Date: Sun, 17 Feb 2013 20:34:00 +0400
Message-ID: <CA+=cf6E8JhQHA_jhZDpWY=oorhv7GJ6+nJGhk18uVfSUFGt8Yw@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201302171854.35519.cas@altlinux.ru>

17 февраля 2013 г., 18:54 пользователь Андрей Черепанов
<cas@altlinux.ru> написал:
> 17 февраля 2013 Yuri Efremov написал:
>> 17 февраля 2013 г., 0:08 пользователь Андрей Черепанов
>>
>> <cas@altlinux.ru> написал:
>> > 16 февраля 2013 Yuri Chornoivan написал:
>> >> написане Sat, 16 Feb 2013 21:33:45 +0200, Андрей Черепанов
>> >>
>> >> <cas@altlinux.ru>:
>> >> > 16 февраля 2013 Alex K. написал:
>> >> >> И вот ещё из замеченного:
>> >> >> http://anonymousdelivers.us/37905/4bcc57b15d5bfd7a188862c8b0edfeed
>> >> >>
>> >> >> Наверно лучше будет "Удалено Мобильное устройство"(?).
>> >> >
>> >> > Тогда уж лучше "Удалено мобильное устройство". В русском языке не
>> >> > настолько
>> >> > часто пишут слова с заглавной буквы в самом предложении, как в
>> >> > английском.
>> >>
>> >> Не всё так просто. В libknetworkmanager.po это склеивается из двух
>> >> сообщений: <<Удалено устройство %1>> (<<%1 removed>>) и <<Мобильное>>
>> >> (<<Mobile Broadband>>). Нужно что-то придумывать.
>> >
>> > Надо смотреть, что именно удаляется. Меня вообще смущает "устройство",
>> > так как в NM обычно речь идёт о соединениях. Если соединение, то "Удалено
>> > соединение <<%1>>".
>> Контекст следующий: Notification for hardware removed giving vendor
>> supplied product name
>> Речь об устройстве, вот только вариант перевода оказался не универсальным.
> Принцип тот же: "Удалено устройство <<%1>>".

Поддерживаю.

> А вот перевод "Мобильное" (именно в
> контексте устройства) я бы изменил. Если речь идёт про GSM/3G-модемы, то имеет
> смысл его так и назвать. Тогда уже фраза "Удалено устройство <<Модем>>" не
> кажется слишком корявым.

Мобильное (Mobile Broadband) -- это название соединения, и тут ничего
не поменять.
А по описанию должно быть название устройства от вендора.
Почему так происходит?
Могу предположить, что вместо пустого названия (?) вставляется
название соединения, которое использует данное устройство.

> P.S. При переводе вообще нужно соблюдать здравый смысл и руководствоваться
> литературностью перевода (то есть избегать подстрочника). Как не надо делать
> можете посмотреть в переводе OpenFire на русский.
>
> --
> Андрей Черепанов
> ALT Linux
> cas@altlinux.ru
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

  reply	other threads:[~2013-02-17 16:34 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2013-02-16  9:58 ` Yuri Chornoivan
2013-02-16 19:33 ` Андрей Черепанов
2013-02-16 19:49   ` Yuri Chornoivan
2013-02-16 20:08     ` Андрей Черепанов
2013-02-17 12:10       ` Yuri Efremov
2013-02-17 14:54         ` Андрей Черепанов
2013-02-17 16:34           ` Yuri Efremov [this message]
2013-03-07 19:51             ` Yuri Efremov

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CA+=cf6E8JhQHA_jhZDpWY=oorhv7GJ6+nJGhk18uVfSUFGt8Yw@mail.gmail.com' \
    --to=yur.arh@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git