рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] desktop_extragear-base_kappfinder.po
Date: Mon, 2 Aug 2010 15:16:53 +0400
Message-ID: <AANLkTinqiPH37p_QAeQKYim4cPx8=uo0zUKzadec2KNH@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <24B36F1FB4F44EFAACBEB65E11F91DB5@Svetlana>

2010/8/2 Unknown <ktototam98@inbox.ru>:
> Отвечаю. Начну с "Same GNOME". В гноме этот название переведено как "Тот же
> GNOME". Опыт использования этой игры привёл меня к мысли, что эта игра
> больше похожа на кликоманию (хотя бы потому, что я раньше встречал эту игру
> под подобным названием). Потому так и перевёл. Из Ubuntu 10.04 эту игру
> убрали, поэтому не знаю, как она сейчас зовётся. А как в других
> дистрибутивах это переведено?
>
> Теперь про "Watch TV!"
> А вы заметили восклицательный знак в конце оригинальной строки?
>
> Gnome Who - наверное, это по-человечески не переводится, оставляю, как есть.
>
> А в остальном спасибо, что нашли недочёты. Прикладываю изменённый файл.


Выложил в SVN (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1158255),
но ничего не исправлял.

Новые и забытые старые замечания:
1.
>  msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
> -msgstr ""
> +msgstr "Погрузитесь в страну ужасов и уничтожьте Балрог"

Я что-то путаю, или я где-то видел перевод типа "Путешествие в Морию
чтобы победить Балрога"?
По крайней мере, слово Балрог склоняется.

2.  msgid "GNOME Telnet"
-msgstr "GNOME Telnet"
+msgstr "Терминальная сеть GNOME"

Если в GNOME так перевели, то мне их жаль (переводчиков GNOME). Ладно,
не напрягайтесь, оставьте как в оригинале.

3.  msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
-msgstr "Графический интерфейс BitTorrent Curses"
+msgstr "Графический интерфейс Curses для BitTorrent"

Ну не графический он. http://ru.wikipedia.org/wiki/Curses

4. -msgstr "3D-моделирование/рендерирование"
+msgstr "3D-моделирование/рендериринг"

ошибка


----- "долгоживущие" замечания -----
5.
> @@ -103,32 +103,36 @@ msgstr "Инструмент локализации приложений на Qt
>  #: apps/Development/pose.desktop:2
>  msgctxt "GenericName"
>  msgid "Palm/Wireless Emulator"
> -msgstr ""
> +msgstr "Эмулятор Palm/беспроводной сети"

может быть тогда просто "Эмулятор Palm"?

6. >  msgid "IRC Chat"
> -msgstr ""
> +msgstr "Чат-клиент IRC"

Если очень хотите, можно оставить так. Но, например, GenericName для
Konversation -- "Клиент IRC".

7. >  #: apps/Multimedia/ardour.desktop:27
>  msgctxt "GenericName"
>  msgid "Multitrack Audio Studio"
> -msgstr ""
> +msgstr "Аудиостудия Multitrack "

лишний пробел в конце

8. >  #: apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
>  msgctxt "GenericName"
>  msgid "Watch TV!"
> -msgstr ""
> +msgstr "Просмотр ТВ!"

Если совсем дословно переводить, то будет "Смотри ТВ!". Это
GenericName (описание программы), тут не обязательно сохранять знаки
препинания.


P.S.: это было продолжение ветки
http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2010-August/015409.html


-- 
Alexander Potashev

           reply	other threads:[~2010-08-02 11:16 UTC|newest]

Thread overview: expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed
 [parent not found: <24B36F1FB4F44EFAACBEB65E11F91DB5@Svetlana>]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='AANLkTinqiPH37p_QAeQKYim4cPx8=uo0zUKzadec2KNH@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git