From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] desktop_extragear-base_kappfinder.po Date: Mon, 2 Aug 2010 15:16:53 +0400 Message-ID: <AANLkTinqiPH37p_QAeQKYim4cPx8=uo0zUKzadec2KNH@mail.gmail.com> (raw) In-Reply-To: <24B36F1FB4F44EFAACBEB65E11F91DB5@Svetlana> 2010/8/2 Unknown <ktototam98@inbox.ru>: > Отвечаю. Начну с "Same GNOME". В гноме этот название переведено как "Тот же > GNOME". Опыт использования этой игры привёл меня к мысли, что эта игра > больше похожа на кликоманию (хотя бы потому, что я раньше встречал эту игру > под подобным названием). Потому так и перевёл. Из Ubuntu 10.04 эту игру > убрали, поэтому не знаю, как она сейчас зовётся. А как в других > дистрибутивах это переведено? > > Теперь про "Watch TV!" > А вы заметили восклицательный знак в конце оригинальной строки? > > Gnome Who - наверное, это по-человечески не переводится, оставляю, как есть. > > А в остальном спасибо, что нашли недочёты. Прикладываю изменённый файл. Выложил в SVN (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1158255), но ничего не исправлял. Новые и забытые старые замечания: 1. > msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" > -msgstr "" > +msgstr "Погрузитесь в страну ужасов и уничтожьте Балрог" Я что-то путаю, или я где-то видел перевод типа "Путешествие в Морию чтобы победить Балрога"? По крайней мере, слово Балрог склоняется. 2. msgid "GNOME Telnet" -msgstr "GNOME Telnet" +msgstr "Терминальная сеть GNOME" Если в GNOME так перевели, то мне их жаль (переводчиков GNOME). Ладно, не напрягайтесь, оставьте как в оригинале. 3. msgid "BitTorrent Python Curses GUI" -msgstr "Графический интерфейс BitTorrent Curses" +msgstr "Графический интерфейс Curses для BitTorrent" Ну не графический он. http://ru.wikipedia.org/wiki/Curses 4. -msgstr "3D-моделирование/рендерирование" +msgstr "3D-моделирование/рендериринг" ошибка ----- "долгоживущие" замечания ----- 5. > @@ -103,32 +103,36 @@ msgstr "Инструмент локализации приложений на Qt > #: apps/Development/pose.desktop:2 > msgctxt "GenericName" > msgid "Palm/Wireless Emulator" > -msgstr "" > +msgstr "Эмулятор Palm/беспроводной сети" может быть тогда просто "Эмулятор Palm"? 6. > msgid "IRC Chat" > -msgstr "" > +msgstr "Чат-клиент IRC" Если очень хотите, можно оставить так. Но, например, GenericName для Konversation -- "Клиент IRC". 7. > #: apps/Multimedia/ardour.desktop:27 > msgctxt "GenericName" > msgid "Multitrack Audio Studio" > -msgstr "" > +msgstr "Аудиостудия Multitrack " лишний пробел в конце 8. > #: apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 > msgctxt "GenericName" > msgid "Watch TV!" > -msgstr "" > +msgstr "Просмотр ТВ!" Если совсем дословно переводить, то будет "Смотри ТВ!". Это GenericName (описание программы), тут не обязательно сохранять знаки препинания. P.S.: это было продолжение ветки http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2010-August/015409.html -- Alexander Potashev
parent reply other threads:[~2010-08-02 11:16 UTC|newest] Thread overview: expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed [parent not found: <24B36F1FB4F44EFAACBEB65E11F91DB5@Svetlana>]
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to='AANLkTinqiPH37p_QAeQKYim4cPx8=uo0zUKzadec2KNH@mail.gmail.com' \ --to=aspotashev@gmail.com \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git