From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] KStars
Date: Tue, 20 Jul 2010 14:57:21 +0400
Message-ID: <AANLkTinL9q7GI3VC7YL2mSjqQivkDZDmMRfMPSVFcbE6@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201007201435.25815.cas@altlinux.ru>
2010/7/20 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> 20 июля 2010 Alexander Potashev написал:
>> Привет,
>>
>> Хорошая идея, давно никто не занимался переводом KStars. Кстати, это
>> хороший способ накрутить счетчик переведенных строк и хоть в чем-то
>> обогнать китайцев :) . Я некоторое время назад занимался исправлением
>> названий городов и обнаружил, что в некоторых случаях названия городов
>> были переведены не так, как их принято переводить.
> А как их было принято переводить?
Я имел ввиду не то, что существуют правила перевода названий городов,
а то, что иногда их переводят так, как обычно, и не так, как они
звучат в оригинале.
Примеры:
1. msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino Hills"
-msgstr "Чино-Хилс"
+msgstr "Чино-Хиллз"
2. msgctxt "City in California USA"
msgid "Woodland Hills"
-msgstr "Вудланд-Хиллз"
+msgstr "Вудленд-Хиллз"
3. msgctxt "City in Italy"
msgid "Cosenza"
-msgstr "Косенза"
+msgstr "Козенца"
4. msgctxt "City in Italy"
msgid "Decimomannu"
-msgstr "Десимоманну"
+msgstr "Дечимоманну"
и так далее...
--
Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2010-07-20 10:57 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-20 9:42 Alexander Wolf
2010-07-20 10:00 ` Alexander Potashev
2010-07-20 10:03 ` Alexander Potashev
2010-07-20 10:35 ` Андрей Черепанов
2010-07-20 10:57 ` Alexander Potashev [this message]
2010-07-21 15:36 ` Alexander Wolf
2010-07-21 15:53 ` Alexander Potashev
2010-07-21 16:55 ` Alexander Wolf
2010-07-21 17:03 ` Андрей Черепанов
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=AANLkTinL9q7GI3VC7YL2mSjqQivkDZDmMRfMPSVFcbE6@mail.gmail.com \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git