рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] KStars
Date: Tue, 20 Jul 2010 14:57:21 +0400
Message-ID: <AANLkTinL9q7GI3VC7YL2mSjqQivkDZDmMRfMPSVFcbE6@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201007201435.25815.cas@altlinux.ru>

2010/7/20 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> 20 июля 2010 Alexander Potashev написал:
>> Привет,
>>
>> Хорошая идея, давно никто не занимался переводом KStars. Кстати, это
>> хороший способ накрутить счетчик переведенных строк и хоть в чем-то
>> обогнать китайцев :) . Я некоторое время назад занимался исправлением
>> названий городов и обнаружил, что в некоторых случаях названия городов
>> были переведены не так, как их принято переводить.
> А как их было принято переводить?

Я имел ввиду не то, что существуют правила перевода названий городов,
а то, что иногда их переводят так, как обычно, и не так, как они
звучат в оригинале.
Примеры:
1. msgctxt "City in California USA"
 msgid "Chino Hills"
-msgstr "Чино-Хилс"
+msgstr "Чино-Хиллз"

2. msgctxt "City in California USA"
 msgid "Woodland Hills"
-msgstr "Вудланд-Хиллз"
+msgstr "Вудленд-Хиллз"

3. msgctxt "City in Italy"
 msgid "Cosenza"
-msgstr "Косенза"
+msgstr "Козенца"

4.  msgctxt "City in Italy"
 msgid "Decimomannu"
-msgstr "Десимоманну"
+msgstr "Дечимоманну"

и так далее...



-- 
Alexander Potashev

  reply	other threads:[~2010-07-20 10:57 UTC|newest]

Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-07-20  9:42 Alexander Wolf
2010-07-20 10:00 ` Alexander Potashev
2010-07-20 10:03   ` Alexander Potashev
2010-07-20 10:35   ` Андрей Черепанов
2010-07-20 10:57     ` Alexander Potashev [this message]
2010-07-21 15:36       ` Alexander Wolf
2010-07-21 15:53         ` Alexander Potashev
2010-07-21 16:55           ` Alexander Wolf
2010-07-21 17:03           ` Андрей Черепанов

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=AANLkTinL9q7GI3VC7YL2mSjqQivkDZDmMRfMPSVFcbE6@mail.gmail.com \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git