From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.5 (2008-06-10) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=5.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham version=3.2.5 Message-ID: <49C9EDAB.1060108@androsov.net> Date: Wed, 25 Mar 2009 11:39:07 +0300 From: Alexey Androsov User-Agent: Thunderbird 2.0.0.21 (X11/20090318) MIME-Version: 1.0 To: overmind88@gmail.com, KDE russian translation mailing list References: <49C9CE27.6060303@androsov.net> In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-AntiAbuse: This header was added to track abuse, please include it with any abuse report X-AntiAbuse: Primary Hostname - sh11.ruskyhost.ru X-AntiAbuse: Original Domain - lists.kde.ru X-AntiAbuse: Originator/Caller UID/GID - [47 12] / [47 12] X-AntiAbuse: Sender Address Domain - androsov.net X-Source: X-Source-Args: X-Source-Dir: Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?6M/e1SDV3sHT1NfP18HU2CDXINDF0sXXz8TFIEtE?= =?koi8-r?b?RQ==?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.12 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 25 Mar 2009 08:39:30 -0000 Archived-At: List-Archive: overmind88 пишет: > 25 марта 2009 г. 8:24 пользователь Alexey Androsov > написал: > >> Здравствуйте! >> >> Я хочу участвовать в переводе KDE. >> >> У меня есть несколько вопросов, к сожалению, не смог найти на них ответов: >> 1) кто координирует работу и как раздаются задания? >> 2) если я правильно понял, то надо брать *.po файлы из >> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/ (приложения) или >> http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/ru/ (документация) и >> переводить. Правильно? >> 3) коммитить ли эти файлы обратно в транк или отсылать кому-то для проверки? >> 4) занимаетесь ли вы экспортированием переводов в дистрибьютивы или это >> делают "местные" локализаторы? >> >> Немного о себе: 23 года, веб-разработчик, живу в Москве. >> >> Если я могу быть чем-то полезен, можете на меня рассчитывать. >> >> -- >> С уважением, >> Алексей Андросов >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> kde-russian@lists.kde.ru >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> > > 1,2,3 - http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2009-January/012575.html > > Спасибо! А работы как-то координируются, чтобы избежать дублирования? Я присмотрел себе пару приложений и док для перевода, но боюсь проделать работу впустую, если кто-то уже ими занимается. > 4. В смысле? пакеты локализации кде собираются обычным способом > Например, в Ubuntu локализация ведется через rosetta в launchpad'е. Поэтому могут наблюдаться нестыковки в переводах. Меня интересует как происходит экспортирование вашего перевода в такие системы. -- С уважением, Алексей Андросов