From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Message-ID: <4063CA1C.3060905@mail.ru> Date: Fri, 26 Mar 2004 09:13:48 +0300 From: =?UTF-8?B?0KfQtdGA0LXQv9Cw0L3QvtCyINCQ0L3QtNGA0LXQuQ==?= User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Win98; ru-RU; rv:1.5) Gecko/20031007 X-Accept-Language: ru, en MIME-Version: 1.0 To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] QT Views References: <200403211808.36811.shafff@ukr.net> <200403251136.04813.asoneofus@nm.ru> <200403251704.59631.shafff@ukr.net> <200403251857.10489.cloudtemple@mksat.net> In-Reply-To: <200403251857.10489.cloudtemple@mksat.net> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam: Not detected X-Scanner: exiscan *1B6kcj-0001UP-00*RzB74p4fQMo* X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.63 (2004-01-11) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-4.7 required=7.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=2.63 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.4 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 26 Mar 2004 06:17:09 -0000 Archived-At: List-Archive: Alexander Dymo пишет: > On Thursday 25 March 2004 17:04, Nick Shafff wrote: > >>>>>>но если это касается архитектуры >>>>>>Document - View - Application >>>>>>то это >>>>>>Документ - Отображение - Приложение >>>>> >>>>> ... - Вид - ... >>>> >>>>А не "Представление"? >>> >>>Все уже привыкли к виду. Представление будет пугать >> >>а Вид будет путать - ведь здесь речь идёт об архитектуре, не так ли? > > Поэтому лучше "Отображение" :) Зачем писать длинные и слоэжные слова? Что, пользователю будет понятнее "Редактирование" вместо "Правка"? То же самое и с видом. Вид - более широкое понятие, чем отображение. И более понятное... :) -- Черепанов Андрей sibskull@mail.ru