рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: mok@kde.ru
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: [kde-russian] Re: TEAM
Date: Mon, 22 Jul 2002 12:35:23 +0400
Message-ID: <27163287294.20020722123523@bog.msu.ru> (raw)
In-Reply-To: <1031091817.20020721200341@pisem.net>

Отправляю ответы в рассылку...

SG> 1. Что делать строками, заключёнными как бы в теги, например :
SG> <param>Or</param>. Я написал в этом случае в msgstr :
SG> <param>Или</param>.
Это правильно. Все эти теги - разметка XML, которую мы в переводе
сохраняем.

SG> в msgid есть строки, в которых всё в этих тегах (если я правильно
SG> понимаю). Я их копировал в msgstr, потому как не знал, что с ними
SG> делать.
Совсем правильно и совсем просто - нажал Ctrl+Space в KBabel.

SG> 2. При переводе файла столкнулся с выражениями frame based
SG> word processor и page layot word processor.
Об этом надо читать доку KWord. Там как раз объясняется, что это
такое. Коротко: page layout - единицей отображения является страница
текста; frame based word processor - страница сама состоит из фреймов,
или "врезок", как переводит Андрей Черепанов.

Я бы перевел так: - текстовый процессор с постраничным разбиением
и текстовый процессор на основе объектных врезок.

SG> что это за слова, начинающиеся с "&",
SG> например, &kword.
Они начинаются на & и оканчиваются на ;. Это макросы XML. Часть из
них, как &kword; , можно оставлять без перевода, а большинство
можно переводить: &RMB; -> правая кнопка мыши.

SG> почему ещё KBabel не перевели.
Перевели.

SG> Как сделать так, чтобы раскладка клавы менялась с клавиатуры
SG> (желательно Shift + Ctrl - привычка :).
Настроить xkb, как сказано в доке на сайте kde.ru.

Гриша

       reply	other threads:[~2002-07-22  8:35 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2002-07-22  8:35     ` mok [this message]
2002-07-23  7:59       ` А.Л. Клютченя
2002-07-23  8:57       ` Albert R. Valiev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=27163287294.20020722123523@bog.msu.ru \
    --to=mok@kde.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git