From: "Андрей Черепанов" <cas@altlinux.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Remote Date: Tue, 19 Oct 2010 10:36:52 +0400 Message-ID: <201010191036.53182.cas@altlinux.ru> (raw) In-Reply-To: <AANLkTinvMriistVbwWsASZ5xoNXKC_ZtpyERt-76kj3X@mail.gmail.com> 19 октября 2010 Vladimir написал: > Доброго времени суток. > > 2010/10/19 Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>: > > написане Mon, 18 Oct 2010 20:13:03 +0300, Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>: > >> В Mon, 18 Oct 2010 20:45:46 +0400 > >> > >> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет: > >>> Предлагается переводить "remote" как "сетевой". Предложили обычные > >>> пользователи и я не вижу особых препятствий принять это для нашего > >>> глоссария. > >> > >> Так, на вскидку, противоречий сильных нет (и не вспомнить сразу где > >> remote access происходит не по сети), > >> но есть, например "Remote Network Commands" > >> http://www.linuxjournal.com/article/1002 > > > > Если можно, добавьте уточнение, что в kremotecontrol и всюду, где имеем > > дело с пультами дистанционного управления, так переводить не стоит. ;) > > В догонку: remote control :D А как его переводить? > P.S. Если бы можно было бы использовать одно слово --- нам вообще бы > не нужно было бы трудиться, обошлись бы машинным переводом. > > P.P.S. Сколько раз убеждаюсь, что контекст в переводе больше чем > просто окружение. > > --- > WBR, Vladimir. > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru
next prev parent reply other threads:[~2010-10-19 6:36 UTC|newest] Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-10-18 16:45 Андрей Черепанов 2010-10-18 17:13 ` Yuri Kozlov 2010-10-18 17:25 ` Yuri Chornoivan 2010-10-19 1:51 ` Vladimir 2010-10-19 6:36 ` Андрей Черепанов [this message] 2010-10-19 7:17 ` Alexander Wolf 2010-10-19 7:57 ` Андрей Черепанов 2010-10-19 8:43 ` Gregory Mokhin 2010-11-25 7:02 ` Alexander Potashev 2010-10-19 10:34 ` Vladimir 2010-10-18 17:31 ` Хихин Руслан 2010-10-19 10:02 ` Alexander Potashev 2010-10-19 13:30 ` Андрей Черепанов 2010-10-26 13:05 ` Alexander Potashev 2010-10-26 13:45 ` Alexander Wolf 2010-10-30 7:22 ` Vladimir
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=201010191036.53182.cas@altlinux.ru \ --to=cas@altlinux.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git