From: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: Re: [kde-russian] Fwd: String freeze for Muon 1.0
Date: Mon, 2 Aug 2010 21:55:42 +0400
Message-ID: <20100802215542.74c088c3@keeper.home.local> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTimmNhqWePkvE-=1E7hxZ1F5kpApef5S5j1eyHeS@mail.gmail.com>
В Mon, 2 Aug 2010 21:10:16 +0400
Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> пишет:
> 2010/7/31 Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>:
> >
> >> Меня интересует, что означает "Virtual Packages Provided". Нельзя ли
> >> это перевести как "Зависимые виртуальные пакеты"?
> >> У Вас переведено так:
> >> 1. Virtual Packages Provided -- Обеспечение работы виртуальных пакетов
> >> 2. This package does provide any virtual packages -- Этот пакет не
> >> обеспечивает работу виртуальных пакетов
> >
> > Я если честно, то слабо представляю в чём отличие виртуальных пакетов
> > от метапакетов
> >
> > Нашёл вот что
> > <http://manpages.ubuntu.com/manpages/dapper/ru/man5/deb-control.5.html>
> >
> >> Provides: <список пакетов>
> >> Это список виртуальных пакетов, которые предоставляет
> >> данный
> >> пакет. Обычно это используется, если несколько разных
> >> пакетов
> >> предоставляют один и тот же сервис. Например, sendmail
> >> и exim
> >> могут работать как почтовый сервер, поэтому они
> >> предоставляют
> >> общий пакет (`mail-transport-agent') для тех пакетов,
> >> которые
> >> могут от него зависеть. Это позволяет использовать
> >> sendmail или
> >> exim в тех пакетах, которые зависят от
> >> `mail-transport-agent'.
> >> Это устраняет необходимость указывать в пакетах, которые
> >> зависят
> >> от почтового сервера, список через `|' всех пакетов с
> >> почтовыми
> >> серверами.
> >
> > Наверно стоит так:
> > 1. Virtual Packages Provided -- Предоставление виртуальных пакетов (или
> > просто Виртуальные пакеты)
> > 2. This package does provide any virtual packages -- Этот пакет не
> > предоставляет виртуальные пакеты
>
> "предоставлять" --- это как раз перевод "provide", но, по моему
> мнению, не очень удачный.
>
> После объяснения Руслана я склоняюсь к "обеспечению". Только слово
> лучше убрать ("Обеспечение работы виртуальных пакетов" -> "Обеспечение
> виртуальных пакетов"), т.к. чтобы пакету быть установленным, ему не
> обязательно "работать"; и еще: работают не пакеты, а программы.
У кого-нибудь есть снимок экрана, в котором видно названия пакетов в этой вкладке?
А то сейчас "наобеспечиваете".
--
Best Regards,
Yuri Kozlov
next prev parent reply other threads:[~2010-08-02 17:55 UTC|newest]
Thread overview: 27+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-07-16 15:26 ` Alexander Potashev
2010-07-27 14:45 ` Alexander Potashev
2010-07-27 15:34 ` Yuri Efremov
2010-07-27 16:21 ` Alexander Potashev
2010-07-27 16:32 ` Yuri Efremov
2010-07-27 16:42 ` Alexander Potashev
2010-07-27 19:22 ` Alexander Potashev
2010-07-28 12:39 ` Alexander Potashev
2010-07-28 12:48 ` Yuri Efremov
2010-07-28 13:41 ` Alexander Potashev
2010-07-31 7:48 ` Yuri Efremov
2010-07-31 10:01 ` Alexander Potashev
2010-07-31 10:10 ` Yuri Chornoivan
2010-07-31 10:12 ` Alexander Wolf
2010-07-31 10:19 ` Yuri Chornoivan
2010-07-31 10:39 ` Alexander Wolf
2010-07-31 10:47 ` Yuri Chornoivan
2010-07-31 10:53 ` Хихин Руслан
2010-07-31 10:54 ` Хихин Руслан
2010-07-31 16:59 ` Alexander Wolf
2010-08-02 17:04 ` Alexander Potashev
2010-08-02 17:10 ` Alexander Potashev
2010-08-02 17:55 ` Yuri Kozlov [this message]
2010-08-02 18:05 ` Yuri Chornoivan
2010-08-03 15:33 ` Yuri Kozlov
2010-08-03 18:06 ` Alexander Potashev
2010-09-02 18:51 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20100802215542.74c088c3@keeper.home.local \
--to=yuray@komyakino.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git