From: Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Kipi-plugins Date: Fri, 29 Jan 2010 21:48:28 +0200 Message-ID: <201001292148.28464.slpiv@mail.ru> (raw) In-Reply-To: <20100129190311.GA6263@myhost> В сообщении от Пятница 29 января 2010 21:03:11 автор Alexander Potashev написал: > On 02:28 Fri 29 Jan , Alexander Potashev wrote: > > Беру на проверку. > > В SVN я добавил только то, что мне понравилось и то, что я исправил. То > есть перевод стал менее полным, чем был. > > > Замечания: > 1. "Frames" -- это фреймы, потому что речь здесь идёт об HTML- страницах. > 2. "Theme" в данном случае я переводу как оформление, потому что выбор > этой "theme" влияет на форму и расположение элементов управления в > альбоме, а не на набор цветов. > 3. За набор цветов отвечает "style", я назвал это "цветовой гаммой". > Можно было назвать просто "набором цветов". > 4. Я не понял, к чему относились подписи в скобках "contrasting" и > "dark", поэтому убрал их из перевода. > 5. Я думаю, что "Экспорт на iPod" лучше, чем "Экспорт в iPod". У кого > какие мнения? > 6. "cm" отлично переводится на русский. > 7. Для записи размеров есть знак умножения: × (это не икс!). > 8. " -- это обозначение для дюймов, думаю, в русском языке его не часто > используют. А еще это обозначение для угловых секунд, кто-ниюудь > обязательно спутает. > 9. В российской локали дробную часть числа отделяет запятая, а не точка. > 10. Вот это: > "A perfect match for your mountain holidays" > на русский язык переводится "У нас это бывает 7 месяцев в году" :) > > > > Полный diff: > > --- desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po.sugg 2010-01-29 > 21:41:52.000000000 +0300 +++ > desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po 2010-01-29 21:33:16.000000000 > +0300 @@ -1,11 +1,12 @@ > # Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>, 2010. > +# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: desktop files\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" > "POT-Creation-Date: 2010-01-26 05:30+0000\n" > -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 20:47+0200\n" > -"Last-Translator: Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>\n" > +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:33+0300\n" > +"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n" > "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > @@ -18,7 +19,7 @@ > #: acquireimages/scangui.desktop:55 > msgctxt "Name" > msgid "AcquireImages" > -msgstr "Получение изображений" > +msgstr "Сканирование изображений" > > #: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:42 > msgctxt "Comment" > @@ -33,24 +34,25 @@ > #: acquireimages/scangui.desktop:29 > msgctxt "GenericName" > msgid "Acquire Images" > -msgstr "Получение изображений" > +msgstr "Сканирование изображений" > > #: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Advanced Slideshow" > -msgstr "Расширенные параметры слайд-шоу" > +msgstr "Многофункциональное слайд-шоу" > > #: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:35 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL" > msgstr "" > -"Инструмент для перелистывания изображений с использованием 2D и 3D > эффектов " +"Инструмент для перелистывания изображений с использованием > плоских и " +"трёхмерных эффектов " > "на основе OpenGL" > > #: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "BatchProcessImages" > -msgstr "Пакетное преобразование изображений" > +msgstr "Пакетная обработка изображений" > > #: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:35 > msgctxt "Comment" > @@ -70,52 +72,56 @@ > #: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4 > msgctxt "Name" > msgid "KIPI Plugins" > -msgstr "Модули расширения KIPI" > +msgstr "Расширения KIPI" > > #: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:35 > msgctxt "Comment" > msgid "KDE Image Plugins Interface" > -msgstr "Интерфейс модуля изображений KDE" > +msgstr "Интерфейс расширений для работы с изображениями для KDE" > > #: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2 > #: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "DNGConverter" > -msgstr "DNG конвертор" > +msgstr "Преобразование в DNG" > > #: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:38 > msgctxt "GenericName" > msgid "DNG Image Converter" > -msgstr "Конвертор изображений DNG" > +msgstr "Инструмент для преобразования изображений в формат DNG" > > #: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:74 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" > msgstr "" > -"Инструмент для пакетного конвертирования цифровых негативов (RAW) в DNG" > +"Инструмент для пакетного преобразования цифровых негативов (RAW) в DNG" > > #: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:39 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative" > -msgstr "Инструмент для конвертирования цифровых негативов (RAW) в DNG" > +msgstr "Инструмент для преобразования изображений RAW в формат DNG" > > #: expoblending/expoblending.desktop:4 > +#, fuzzy > #: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:22 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to blend bracketed images" > msgstr "Инструмент для смешивания скреплённых изображений" > > #: expoblending/expoblending.desktop:24 > +#, fuzzy > msgctxt "GenericName" > msgid "Exposure Blending" > msgstr "Смешивание экспозиции" > > #: expoblending/expoblending.desktop:44 > +#, fuzzy > msgctxt "Name" > msgid "ExpoBlending" > msgstr "Смешивание экспозиции" > > #: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3 > +#, fuzzy > msgctxt "Name" > msgid "Expo Blending" > msgstr "Смешивание экспозиции" > @@ -123,39 +129,40 @@ > #: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Facebook Import/Export" > -msgstr "Facebook импорт/экспорт" > +msgstr "Импорт и экспорт на Facebook" > > #: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:36 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web > service" -msgstr "Инструмент для импорта/экспорта на удалённый веб- сервис > Facebook" +msgstr "" > +"Инструмент для импортирования и экспортирования в социальную сеть > Facebook" > > #: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Flash Export" > -msgstr "Экспорт в Flash" > +msgstr "Экспорт во Flash" > > #: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:35 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to export images to Flash" > -msgstr "Инструмент для экспорта изображений в Flash" > +msgstr "Инструмент для экспортирования изображений во Flash" > > #: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter" > -msgstr "Программа экспорта на Flickr/23/Zooomr" > +msgstr "Экспорт на Flickr, 23 и Zooomr" > > #: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:29 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web > services." msgstr "" > -"Инструмент для экспорта изображений на удалённые веб-сервисы Flickr, 23 и > " +"Инструмент для экспортирования изображений на веб-сервисы Flickr, 23 и > " "Zooomr" > > #: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Remote Gallery Export" > -msgstr "Удалённый экспорт галереи" > +msgstr "Экспорт в удалённую галерею" > > #: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:38 > msgctxt "Comment" > @@ -165,23 +172,23 @@ > #: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to geolocalize pictures" > -msgstr "Инструмент определения местонахождения изображений" > +msgstr "Инструмент для определения мест съёмок изображений" > > #: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:39 > msgctxt "Name" > msgid "GPSSync" > -msgstr "GPS синхронизация" > +msgstr "Синхронизация с GPS" > > #: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "HTML Gallery" > -msgstr "HTML галерея" > +msgstr "Галерея в HTML" > > #: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:38 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page" > msgstr "" > -"Инструмент для экспорта коллекций изображений в статическую XHTML > страницу" +"Инструмент для экспорта коллекций изображений в статическую > страницу XHTML" > > #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2 > msgctxt "Name" > @@ -191,7 +198,7 @@ > #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:42 > msgctxt "Comment" > msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" > -msgstr "Порт старой темы модуля экспорта HTML" > +msgstr "Старое оформления для экспорта в HTML" > > #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:78 > #: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:76 > @@ -214,7 +221,7 @@ > #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:205 > msgctxt "Name" > msgid "Foreground Color" > -msgstr "Цвет передней поверхности" > +msgstr "Цвет текста" > > #: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:247 > msgctxt "Name" > @@ -244,13 +251,13 @@ > #: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Clean Frames" > -msgstr "" > +msgstr "Компактная с фреймами" > > #: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:36 > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:25 > msgctxt "Comment" > msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" > -msgstr "Тема рамки, основанная на теме Ruediger Bente'а" > +msgstr "Оформление, основанное на оформлении от Ruediger Bente" > > #: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:70 > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:59 > @@ -262,34 +269,35 @@ > #: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:121 > msgctxt "Name" > msgid "Style" > -msgstr "Стиль" > +msgstr "Цветовая гамма" > > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Date Frames" > -msgstr "Временные рамки" > +msgstr "С фреймами и датами" > > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:99 > msgctxt "Name" > msgid "Thumbnail Background" > -msgstr "Фон миниатюры" > +msgstr "Фон под миниатюрами" > > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:128 > msgctxt "Name" > msgid "Image Background (contrasting)" > -msgstr "Фон изображения (контрастирующий)" > +msgstr "Фон под изображением" > > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:157 > msgctxt "Name" > msgid "Nav Bar Background (dark)" > -msgstr "Фон панели навигации (тёмный)" > +msgstr "Фон панели навигации" > > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:186 > msgctxt "Name" > msgid "Gallery Introduction" > -msgstr "Представление галереи" > +msgstr "Приветствие при открытии галереи" > > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:214 > +#, fuzzy > msgctxt "Name" > msgid "Caption Date Format (see > http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" msgstr "" > @@ -305,6 +313,7 @@ > msgstr "" > > #: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:264 > +#, fuzzy > msgctxt "Name" > msgid "Image List Date Format" > msgstr "Формат даты списка изображений" > @@ -312,7 +321,7 @@ > #: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Floating Cards" > -msgstr "" > +msgstr "Всплывающие миниатюры" > > #: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:21 > msgctxt "Comment" > @@ -320,8 +329,8 @@ > "A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation " > "through the gallery." > msgstr "" > -"Тёмная тема с плавающими миниатюрами/описаниями. Быстрая " > -"навигация по галерее." > +"Тёмное оформление со всплывающими панелями миниатюр, обеспечивающими " > +"быструю навигацию по галерее." > > #: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:42 > msgctxt "Name" > @@ -331,12 +340,12 @@ > #: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Frames" > -msgstr "Рамки" > +msgstr "Фреймы" > > #: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:38 > msgctxt "Comment" > msgid "A frame theme" > -msgstr "Тема рамки" > +msgstr "Оформление с фреймами" > > #: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:75 > msgctxt "Name" > @@ -344,16 +353,19 @@ > msgstr "Ruediger Bente" > > #: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2 > +#, fuzzy > msgctxt "Name" > msgid "Matrix" > msgstr "Матрица" > > #: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:40 > +#, fuzzy > msgctxt "Comment" > msgid "Show your photos with Matrix style" > msgstr "Отображение снимков с использованием стиля \"Матрица\"" > > #: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2 > +#, fuzzy > msgctxt "Comment" > msgid "" > "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" > " @@ -363,6 +375,7 @@ > "\"calligraphics\". " > > #: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:36 > +#, fuzzy > msgctxt "Name" > msgid "S0" > msgstr "S0" > @@ -372,12 +385,14 @@ > msgid "Petr Vaněk" > msgstr "Petr Vaněk" > > +# ... оформление > #: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Simple" > -msgstr "Простая" > +msgstr "Простое" > > #: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:41 > +#, fuzzy > msgctxt "Comment" > msgid "A simple and light theme" > msgstr "Простая и легкая тема" > @@ -390,7 +405,7 @@ > #: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:41 > msgctxt "Comment" > msgid "A perfect match for your mountain holidays" > -msgstr "Превосходно подходит к выходным. проведенным в горах" > +msgstr "Превосходно подходит к отдыху на горном курорте" > > #: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3 > msgctxt "Name" > @@ -400,19 +415,17 @@ > #: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:39 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to preview images using OpenGL" > -msgstr "" > -"Инструмент для предварительного просмотра изображений с использованием " > -"OpenGL" > +msgstr "Инструмент для просмотра изображений на основе OpenGL" > > #: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "iPodExport" > -msgstr "Экспорт в iPod" > +msgstr "Экспорт на iPod" > > #: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:39 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to export pictures to an Ipod device" > -msgstr "Инструмент для экспорта изображений в Ipod" > +msgstr "Инструмент для экспорта изображений на iPod" > > #: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3 > msgctxt "Name" > @@ -422,12 +435,12 @@ > #: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:43 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality" > -msgstr "Инструмент для поворота/отражения изображения без потери качества" > +msgstr "Инструмент для поворота и отражения изображений без потери > качества" > > #: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "KioExportImport" > -msgstr "KIO экспорт/импорт" > +msgstr "Импорт и экспорт через KIO" > > #: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:29 > msgctxt "Comment" > @@ -435,13 +448,13 @@ > "A tool to export pictures to or import from a remote directory that is " > "accessible via KIO." > msgstr "" > -"Инструмент для экспорта/импорта в/из удалённую директорию, " > -"которая доступна через KIO." > +"Инструмент для экспорта/импорта в/из удалённую директорию, которая > доступна " +"через KIO." > > #: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata" > -msgstr "Инструмент для редактирования метаданных в EXIF, IPTC и XMP" > +msgstr "Инструмент для редактирования метаданных EXIF, IPTC и XMP" > > #: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:39 > msgctxt "Name" > @@ -451,17 +464,17 @@ > #: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Picasaweb Exporter" > -msgstr "Программа экспорта на Picasaweb" > +msgstr "Программа экспорта веб-альбомы Picasa" > > #: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:38 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service" > -msgstr "Инструмент для экспорта изображений на удалённый веб- сервис > Picasa" +msgstr "Инструмент для экспорта изображений на веб-сервис Picasa" > > #: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Print images" > -msgstr "Печатать изображения" > +msgstr "Печать изображений" > > #: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:36 > msgctxt "Comment" > @@ -471,109 +484,111 @@ > #: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" > -msgstr "10.5x14.8 cm (1 фотография)" > +msgstr "10,5×14,8 см (1 фотография)" > > #: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "10x15 cm (1 photo)" > -msgstr "10x15 cm (1 фотография)" > +msgstr "10×15 см (1 фотография)" > > #: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "20x25 cm (1 photo)" > -msgstr "20x25 cm (1 фотография)" > +msgstr "20×25 см (1 фотография)" > > #: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "8 x 10\" (1 photo)" > -msgstr "8 x 10\" (1 фотография)" > +msgstr "8×10 дюймов (1 фотография)" > > #: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "9x13 cm (1 photo)" > -msgstr "9x13 cm (1 фотография)" > +msgstr "9×13 см (1 фотография)" > > #: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "13x18 cm (2 photos)" > -msgstr "13x18 cm (2 фотографии)" > +msgstr "13×18 см (2 фотографии)" > > #: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "5 x 7\" (2 photos)" > -msgstr "5 x 7\" (2 фотографии)" > +msgstr "5×7 дюймов (2 фотографии)" > > #: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "10x15 cm (3 photos)" > -msgstr "10x15 cm (3 фотографии)" > +msgstr "10×15 см (3 фотографии)" > > #: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "4 x 6\" (3 photos)" > -msgstr "4 x 6\" (3 фотографии)" > +msgstr "4×6 дюймов (3 фотографии)" > > #: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "10x13.33 cm (4 photos)" > -msgstr "10x13.33 cm (4 фотографии)" > +msgstr "10×13,33 см (4 фотографии)" > > #: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" > -msgstr "3.5 x 5\" (4 фотографии)" > +msgstr "3,5×5 дюймов (4 фотографии)" > > #: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" > -msgstr "Фотографии на паспорт - 4.5x5cm (4 фотографии)" > +msgstr "Фотографии на паспорт 4,5×5 см (4 фотографии)" > > #: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "9x13 cm (4 photos)" > -msgstr "9x13 cm (4 фотографии)" > +msgstr "9×13 см (4 фотографии)" > > #: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "4 x 6\" Album" > -msgstr "Альбом 4 x 6\"" > +msgstr "Альбом из фотографий 4×6 дюймов" > > #: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" > -msgstr "Фотографии на паспорт - 3.5x4cm (6 фотографий)" > +msgstr "Фотографии на паспорт 3,5×4 см (6 фотографий)" > > #: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "6x9 cm (8 photos)" > -msgstr "6x9 cm (8 фотографий)" > +msgstr "6×9 см (8 фотографий)" > > +# 10x15 -- размер одной фотографии > #: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "10x15 cm Album" > -msgstr "Альбом 10x15 cm" > +msgstr "Альбом из фотографий 10×15 см" > > #: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "11.5x15 cm Album" > -msgstr "Альбом 11.5x15 cm" > +msgstr "Альбом из фотографий 11.5×15 см" > > #: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Album Collage 2 (6 photos)" > -msgstr "Альбомный коллаж 2 (6 фотографий)" > +msgstr "Коллаж (6 фотографий)" > > #: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Album Collage 1 (9 photos)" > -msgstr "Альбомный коллаж 1 (9 фотографий)" > +msgstr "Коллаж (9 фотографий)" > > #: printimages/templates/FullPage.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Full page" > -msgstr "Вся страница" > +msgstr "Фотография на всю страницу" > > #: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 > +#, fuzzy > msgctxt "Name" > msgid "Photoframe (5 photos)" > msgstr "Фоторамка (5 фотографий)" > @@ -581,12 +596,12 @@ > #: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Thumbnails 5x4 photos" > -msgstr "Миниатюры фотографий 5x4" > +msgstr "Миниатюры (5×4 штук)" > > #: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 > msgctxt "Name" > msgid "Thumbnails 6x5 photos" > -msgstr "Миниатюры фотографий 6x5" > +msgstr "Миниатюры (6×5 штук)" > > #: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3 > msgctxt "Name" > @@ -602,18 +617,19 @@ > #: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "Remove Red Eyes" > -msgstr "Устранить \"красные глаза\"" > +msgstr "Удаление эффекта «красных глаз»" > > #: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:35 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to remove red eyes automatically from images" > msgstr "" > -"Инструмент для автоматического устранения \"красных глаз\" в > изображениях" +"Инструмент для автоматического удаления эффекта «красных > глаз» в " +"изображениях" > > #: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "SendImages" > -msgstr "Отправить изображения" > +msgstr "Отправка изображений" > > #: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:41 > msgctxt "Comment" > @@ -628,18 +644,17 @@ > #: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:27 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service" > -msgstr "Инструмент для экспорта изображений на удалённый веб- сервис Shwup" > +msgstr "Инструмент для экспорта изображений на веб-сервис Shwup" > > #: smug/kipiplugin_smug.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "SmugMug Import/Export" > -msgstr "SmugMug импорт/экспорт" > +msgstr "Импорт и экспорт на SmugMug" > > #: smug/kipiplugin_smug.desktop:35 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web > service" -msgstr "" > -"Инструмент для импорта/экспорта изображений на удалённый веб- сервис > SmugMug" +msgstr "Инструмент для импорта и экспорта изображений на > веб-сервис SmugMug" > > #: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3 > msgctxt "Name" > @@ -654,10 +669,11 @@ > #: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3 > msgctxt "Name" > msgid "WallPaper" > -msgstr "Фоновое изображение" > +msgstr "Обои" > > #: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:43 > msgctxt "Comment" > msgid "A tool to set image as background on your desktop" > -msgstr "Инструмент для установки изображения в виде фона рабочего стола" > +msgstr "Инструмент для установки изображения в качестве обоев рабочего > стола" + > Спасибо за поправки, я просмотрел правленый перевод, понял где были ошибки, буду набираться опыта.
prev parent reply other threads:[~2010-01-29 19:48 UTC|newest] Thread overview: 16+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-01-28 17:31 Dmitriy Simbiriatin 2010-01-28 17:34 ` Yuri Chornoivan 2010-01-28 17:50 ` Dmitriy Simbiriatin 2010-01-28 17:51 ` Alexander Potashev 2010-01-28 17:53 ` Yuri Chornoivan 2010-01-28 18:48 ` Dmitriy Simbiriatin 2010-01-28 23:28 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:03 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:26 ` Alexey Serebryakoff 2010-01-29 19:36 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:55 ` Alexey Serebryakoff 2010-02-02 14:17 ` Alexandre Prokoudine 2010-02-02 14:20 ` Alexander Potashev 2010-02-02 14:26 ` Alexandre Prokoudine 2010-02-02 14:29 ` Alexander Potashev 2010-01-29 19:48 ` Dmitriy Simbiriatin [this message]
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=201001292148.28464.slpiv@mail.ru \ --to=slpiv@mail.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git