Привет! > > И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу > > "движок", в phonon- gstreamer сейчас "механизм". Что писать? > > Лично мне "механизм" слух режет больше. > > Вообще-то бакэнд не обязательно движок. Бывает, что движком > является фронтэнд. Я говорю конкретно о phonon. Phonon - это Qt API для работы со звуком и видео. При этом реальная обработка файлов происходит в других библиотеках (xine, gstreamer, vlc, ...). Пользователь может выбирать, которая библиотека будет использоваться для реальной обработки. Идея в том, что API не зависит от платформы и библиотеки. Вопрос: как переводить "Xine phonon backend"? > IMHO - бакенд, это заменяемый модуль, в > отличии от фронтэна - основного, незаменяемого модуля. Заменяемость тут ни при чём. Frontend - пользовательский интерфейс (CUI, GUI), а backend - то, что на самом деле выполняет работу. Например, к sane есть много frontend'ов (все программы для сканирования под Linux). К maxima тоже есть maxima, xmaxima, wxmaxima (как минимум). При этом некоторые frontend'ы умеют использовать только один backend (см. xsane), а некоторые несколько разных (см. amarok-1.x, kdeedu/cantor). В этом смысле phonon - нечто среднее, потому что не frontend, а API для программистов. > т.е.в терминах советские программистов: > > Фронтэнд - основной, управляющий модуль программы (основная > программа). > Бакэнд - модуль (программа), вызываемая из основной программы. > > IMHO лет через пять (если не раньше) войдёт в основной лексикон > русского языка, так-же как сейчас вошло сло драйвер, вместо > модуля управления вводом-выводом. Драйвер - не только вводом-выводом. Просто модуль управления. -- Yury G. Kudryashov, mailto: urkud@ya.ru