From: "Андрей Черепанов" <cas@altlinux.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Термин "Maintainer" Date: Mon, 2 Nov 2009 19:52:49 +0300 Message-ID: <200911021952.50127.cas@altlinux.ru> (raw) In-Reply-To: <644956090911020431k23838eg59bbe774a4384343@mail.gmail.com> 2 ноября 2009 Даня Крючков написал: > Если не хотим транслитерировать, то я - за руководитель, ибо координацией и > сопровождением дело не ограничивается. Вообще, ИМХО, слово не имеет > удачного точного перевода на русский. Руководитель - один (он же Leader). А сопровождающих может быть несколько. Я - за "Сопровождение". > 2009/11/2 Serebryakoff Alexey <overlapped@gmail.com> > > > Из предложенных вариантов мне больше нравится "Координатор" и > > "Сопровождающий"... > > > > On Понедельник 02 ноября 2009 11:24:38 Alexander Potashev wrote: > > > Добрый день, > > > > > > До сих пор нет общего мнения по переводу этого термина. Вот те > > > варианты, которые я нашел в существующих переводах: > > > Текущее сопровождение (кое-кто активно продвигает этот вариант) > > > Сопровождающий > > > Ведущий проекта > > > Поддержка > > > Координатор > > > Руководитель проекта > > > Сопроводитель > > > Мейнтейнер > > > > > > Еще есть "Разработчик, ответственный за модуль Bonjour", так что могу > > > предложить просто "Ответственный"/"Ответственный за проект". -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru
next prev parent reply other threads:[~2009-11-02 16:52 UTC|newest] Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2009-11-02 18:27 Serebryakoff Alexey 2009-11-02 12:31 ` Andrey Serbovets 2009-11-02 13:22 ` overmind88 2009-11-02 16:52 ` Андрей Черепанов [this message] 2009-11-02 17:10 ` Alexander Potashev 2009-11-02 17:14 ` Андрей Черепанов
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200911021952.50127.cas@altlinux.ru \ --to=cas@altlinux.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git