Здравствуйте Evgeniy Ivanov В сообщении от 31 августа 2007 Evgeniy Ivanov написал(a): > groupbox, как переводить > > На engcom "рамка группировки". Мне не нравится. Менеджер группировки > звучит > лучше, и тогда есть аналогия с layout manager. Но, c другой стороны, > groupbox виджет, а layout - нет. > Знакомый предложил «группирующая рамка» или "объединяющая". А нужно такие слова вообще переводить ? Не запутывание-ли это мозгов - потом пользователи будут долго гадать что имелось ввиду. -- А ещё говорят так (fortune): Глупость - неумение отличать главное от второстепенного. -- И.Шевелев ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан