From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Vitaly Lipatov Organization: Etersoft To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?8s/EwQ==?= , =?koi8-r?b?88vMz87FzsnRINcg0MXSxdfPxMU/IPDPxNPLwdbJ1MUgx8TF?= =?koi8-r?b?INDSz97J1MHU2C4=?= Date: Fri, 3 Feb 2006 02:50:24 +0300 User-Agent: KMail/1.9 References: <200602021340.19508.dd@accentsolution.com> In-Reply-To: <200602021340.19508.dd@accentsolution.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200602030250.26256.LAV@vl3143.spb.edu> X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.6 required=7.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham version=3.0.3 X-BeenThere: kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 02 Feb 2006 23:47:03 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Friday 03 February 2006 00:40, Danil Dotsenko wrote: > Взялся было переводить basket.kde.org , а там нужно с > суффиксами да родами (пр.: 1 Копия, 2 Копии, 5 копий) как то > кооперироваться. > > Не подскажет кто где почитать как такие вещи в .po вкручивать? info gettext, раздел Plural Forms Только это не в .po прикручивается, а используется функция ngettext в исходном коде. > Ещё было полезно бы знать что считать за эталон перевода. В > смысле что бы путанницы типа "Установки \ Параметры \ > Настройки" небыло. http://etersoft.ru/engcom http://l10n.lrn.ru/ -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info