From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Vitaly Lipatov Organization: ALT Linux Team To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?+sHN1dLP18HMyQ==?= , =?koi8-r?b?xMXNz87Z?= Date: Thu, 10 Nov 2005 01:08:53 +0300 User-Agent: KMail/1.8.1 References: <200511080341.17011.lav@altlinux.ru> <1131547666.27138.31.camel@leon.asplinux.com.ua> <733f2c730511090649j7849221dy7825dc868ab8e458@mail.gmail.com> In-Reply-To: <733f2c730511090649j7849221dy7825dc868ab8e458@mail.gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200511100108.56139.lav@altlinux.ru> X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.0.3 (2005-04-27) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-2.4 required=7.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.0.3 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 09 Nov 2005 22:08:57 -0000 Archived-At: List-Archive: On Wednesday 09 November 2005 17:49, Alexandre Prokoudine wrote: > On 11/9/05, Leonid Kanter wrote: > > > > В EngCom не очень много о возможных вариантах перевода: > > > > daemon _n. служба; сервис; _нерек. демон; > > > > > > Возможно, я неправильно понимаю разницу, но всё же мне > > > казалось, чот служба - это служба, а демон - имя > > > исполняемого файла службы. > > > > Служба - это перевод service > > Вы не сообщили мне ничего нового. Переадресуйте это автору > engcom, пожалуйста. Я отлично прочитаю и здесь. Главное чтобы не приходилось выковыривать смысл из того, что не было сказано :) > > А.П. -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info