From: "Черепанов Андрей" <sibskull@mail.ru> To: "KDE рассылка" <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: [kde-russian] Статья про российскую команду перевода KDE ( черновик ) Date: Wed, 14 Jul 2004 18:54:04 +0400 Message-ID: <200407141854.04837.sibskull@mail.ru> (raw) ВНИМАНИЕ: этот документ ещё крайне сырой! Сроки поджимают, я начал хорошо, а к моменту описания деятельности команду сдулся. :( В общем - комментируйте, ругайте, но только не молчите. Завтра кину переработанный вариант. Итак, Введение -------- В связи с внушительным развитием проектов с открытым исходным кодом становится реальностью применения написанных в их рамках приложений обычными пользователями на персональных компьютерах. Согласно данных экспертов компании IDC, в 2003 году операционная система Linux, которая является флагманским направлением развития открытых проектов, использовалась на 3,2% персональных компьютеров. К 2007 году ожидается увеличение доли до 7%. Достижение подобных результатов стало возможным в связи с динамичным развитием двух самых успешных проектов интегрированных пакетов окружения рабочего стола: KDE и GNOME. Указанные пакеты содержат в себе большое количество прикладных приложений с графическим интерфейсом для облегчения работы простого пользователя в среде операционных систем *nix (наиболее популярными из которых являются Linux и FreeBSD). KDE --- (логотип KDE) Проект KDE бы основан в октябре 1996 году Маттиасом Эттрихом (Matthias Ettrich). Проект быстро набирал популярность и к сегодняшнему дню поддерживается силами огромного сообщества программистов, художников, координаторов, переводчиков и добровольных помощников. Всего в проекте задействовано свыше 800 человек. Практически все приложения в рамках данного проекта распространяются под условиями лицензии GPL (GNU General Public License), которая позволяет получать вместе с собранной программой исходных код, свободно модифицировать его и распространять. Среда KDE включает в себя следующие компоненты: - браузер Konqueror, объединяющий в себе веб-браузер, файловый менеджер и программу просмотра документации - интегрированный офисный пакет KOffice - уникальную архитектуру служб KIO, поддерживающие большое количество различных популярных протоколов передачи данных (NFS, HTTP, FTP, обмен данными с цифровыми камерами и т.д.) - архитектуру звукового сервера aRts - архитектура управления приложениями через DCOP - использование компонентов KPart - свыше 300 приложений для различных целей (текстовые редакторы, среды разработки, всевозможные утилиты, игры и т.п.) Локализация ----------- Но сам проект KDE - это не просто удачные технические решения и огромный объём кода. Это ещё и перевод элементов интерфейса и документации на 51 язык силами трёхсот переводчиков. Этот процесс, называемый интернационализацией, предусматривает перевод оригинальных строк текста исходного текста программ и документации, сделанных на английском языке. Кроме того, для адаптации к конкретной языковой среде необходимо также переводить и, при необходимости, создавать и изменять, различные шаблоны. Например, набор фраз для обучения десятипальцевой печати в KTouch. Этим тоже занимается команда локализации. Команда локализации на русский язык ----------------------------------- (логотип команды) Распространение приложений проекта KDE в России привело к необходимости их локализации на русский язык, то есть обеспечения удобной работы простого российского пользователя в знакомой ему языковой среде. Первые переводы приложений KDE начал в 1997 году Денис Першин. Сейчас он уже отошёл от дел и руководство работой команды осуществляет Григорий Мохин. Цель команды - полная локализация приложений и документации KDE, а также осуществление переводов связанных с KDE материалов, статей. Кроме того, участники команды занимаются переводами приложений и других проектов с открытым исходным кодом. В разное время локализацией KDE занимались 114 человек из разных городов России и других стран. На сегодня есть выстроена вертикаль управления, в которой переводчики отправляют свои работы на проверку координаторам. Координаторы размещают файлы в общем репозитории KDE, из которого и формируются пакеты в различный дистрибутивы и которые можно свободно скачать с сайта KDE. Право положить файлы в репозиторий имеют 17 членов команды. Список координаторов: kdeaddons - Григорий Мокин kdeadmin - Александр Клютченя kdeartwork - Андрей Черепанов kdebase - Леонид Кантер kdeedu - Андрей Черепанов kdegames - Андрей Черепанов kdegraphics - Андрей Черепанов kdelibs - Леонид Кантер kdemultimedia - Григорий Мокин kdenetwork - Леонид Кантер kdepim - Андрей Черепанов kdesdk - Альберт Валиев kdetoys - Александр Клютченя kdeutils - Андрей Черепанов koffice - Андрей Черепанов Сайт команды: http://www.kde.ru/ Статистика переводов доступна на сайте KDE http://i18n.kde.org/stats/ На сегодняшний момент на русский язык переведено 73% сообщений программ и документации. Фактически российская команда на 13 месте в общем рейтинге по переводу KDE. (скриншот локализованного KDE или пара) -- Андрей Черепанов sibskull@mail.ru
next reply other threads:[~2004-07-14 14:54 UTC|newest] Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2004-07-14 14:54 Черепанов Андрей [this message] 2004-07-15 5:58 ` Илья Ивков 2004-07-15 6:07 ` Alex Selutin 2004-07-15 6:21 ` Черепанов Андрей 2004-07-15 6:27 ` [kde-russian]Статья про российскую команду перевода KDE( " Alex Selutin 2004-07-15 7:05 ` [kde-russian] Статья про российскую команду перевода KDE ( " Nick Shaforostoff 2004-07-15 9:46 ` Leonid Kanter 2004-07-15 9:55 ` Nick Shaforostoff 2004-07-16 8:30 ` Илья Ивков 2004-07-16 9:58 ` Черепанов Андрей 2004-07-15 7:10 ` Valery Kartel 2004-07-15 7:15 ` Valery Kartel 2004-07-15 12:21 ` Gregory Mokhin 2004-07-15 13:00 ` Черепанов Андрей 2004-07-15 21:49 ` Mike Zelenkin 2004-07-15 14:42 ` Leonid Kanter 2004-07-28 8:02 ` Nick Shaforostoff 2004-08-04 5:29 ` [kde-russian] kdevelop Хихин Руслан 2004-08-04 6:21 ` Хихин Руслан 2004-08-04 17:10 ` Хихин Руслан
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200407141854.04837.sibskull@mail.ru \ --to=sibskull@mail.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git