From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?koi8-r?b?/sXSxdDBzs/XIOHOxNLFyg==?= To: KDE =?koi8-r?b?0sHT09nMy8E=?= Date: Tue, 13 Apr 2004 10:10:35 +0000 User-Agent: KMail/1.6.1 MIME-Version: 1.0 Content-Disposition: inline Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <200404131010.35512.sibskull@mail.ru> X-Spam: Not detected X-Scanner: exiscan *1BDH8j-0006Ol-00*2PO9jAuL5t.* X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.63 (2004-01-11) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=7.0 tests=AWL,BAYES_00, DATE_IN_FUTURE_03_06 autolearn=no version=2.63 Subject: [kde-russian] =?koi8-r?b?7c7P1sXT1NfFzs7ZxSDGz9LN2Q==?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.4 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 13 Apr 2004 06:13:00 -0000 Archived-At: List-Archive: Я начал ревизию ошибок во множественных формах наших переводов. Ветку 3.2 исправил. Сейчас исправляю HEAD. В конце сообщения приведён скрипт, которым я проверяю. Он, правда, не проверяет, переведено ли сообщение вообще и в обязательном порядке требует указания трёх '%n' в переводе. Прошу проверять ваши переводы перед выкладыванием. --------------------------------------------------------------- #!/usr/bin/perl $file = $ARGV[0]; open(F,"$file") or die("Cannot open file $file"); $type = 0; while() { if(/^#/) { next; } if(/^msgid "(.*)"$/) { $type=1; $id=$1; next; } if(/^msgstr "(.*)"$/) { $type=2; $str=$1; next; } if(/^$/) { $type=0; # Check forms # print "$id\n\t$str\n"; if($id =~ /^_n:/) { if(not $str =~ /%n.*%n.*%n/) { print "Failed $file\n"; exit; } } next; } if(/^(\s+)?"(.*)"$/) { # Merge strings if($type==1) { $id.=$2; } if($type==2) { $str.=$2; } } } close F; -- Андрей Черепанов sibskull@mail.ru