From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "A.L. Klyutchenya" To: KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] QT Views Date: Mon, 22 Mar 2004 10:56:39 +0300 User-Agent: KMail/1.5.4 References: <200403211808.36811.shafff@ukr.net> <200403212207.40714.cloudtemple@mksat.net> In-Reply-To: <200403212207.40714.cloudtemple@mksat.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200403221056.40397.asoneofus@nm.ru> X-Scanner: exiscan *1B5KJR-0008Gf-00*wkgbS0gcJF.* X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.63 (2004-01-11) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-4.9 required=7.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham version=2.63 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.4 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 22 Mar 2004 07:59:14 -0000 Archived-At: List-Archive: Воскресенье 21 Март 2004 23:07, Alexander Dymo написал: > On Sunday 21 March 2004 18:08, Nick Shafff wrote: > > Как правильно перевести вот это самое View(s)? > > Я начинаю забывать уже русскоязычную терминологию ;) > но если это касается архитектуры > Document - View - Application > то это > Документ - Отображение - Приложение ... - Вид - ... > > > "When developing an application with a graphical user > > interface, the main work takes place in providing a > > so-called "view" for the application. A view generally is a > > widget that displays the data of a document and provides > > methods to manipulate the document contents." или > > ещё:"Application View Design" > > /из help:/kde_app_devel/ > > Думаю "отображение" подойдет и в этом случае. -- ВсехБлаг! ____ __ / | / / А. Л. Клютченя / /| | / / (asoneofus) / /_| |/ / mail: asoneofus@kde.ru / ____ _ \ www: http://www.qt.kde.ru / / | | \ \ icq: 113679387 /_/ |_| \_\