From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Vitaly Lipatov To: Nick Shafff , KDE russian translation mailing list Subject: Re: [kde-russian] =?koi8-r?b?98HSycHO1Nk=?= =?koi8-r?b?INDF0sXXz8TB?= Date: Sat, 4 Oct 2003 11:16:35 +0400 User-Agent: KMail/1.5.3 References: <005901c389e2$07d7c020$e0f86fc1@20khz> In-Reply-To: <005901c389e2$07d7c020$e0f86fc1@20khz> Organization: LAVNet MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Disposition: inline Message-Id: <200310041116.35999.LAV@VL3143.spb.edu> Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.2 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 04 Oct 2003 07:19:34 -0000 Archived-At: List-Archive: On Пятница 03 Октябрь 2003 23:10, Nick Shafff wrote: > Т.к. лучше как можно меньше использовать транслитеризацию, > предлагаю переводить слово "browser" как "обозреватель", а не > как "броузер" или "браузер". Это сложное решение, но если его принять... Я думал, что изменить слово для этого понятия будет сложно... Но наверное, нет. Потому что всё равно его все называют Explorer :) P.S. Я - за. -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!