рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Andrey S. Cherepanov" <cas@sibene.elektra.ru>
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: Re: [kde-russian] Re: Переводы игр
Date: Fri, 24 May 2002 08:27:55 +0800
Message-ID: <200205240827.56017.cas@sibene.elektra.ru> (raw)
In-Reply-To: <22271529328.20020523175115@bog.msu.ru>

23 Май 2002 21:51, mok@kde.ru написал:
> Кстати, после выхода 3.0.1 переходим на HEAD_BRANCH или работаем в
> KDE_3_0_BRANCH ?
>
> >> When KDE_3_0_BRANCH will be merged back to HEAD?
> >
> > Usually, translation maintainers are expected to copy their files
> > over themselves.
> >
> >> And at this time, do I have to translate files in HEAD or
> >> KDE_3_0_BRANCH?
> >
> > Personally, I'd say it is too early to start HEAD translation
> > already. 3.1 is still far away and strings are changing all the
> > time. Better do some more polishing (and/or doc translation) in
> > 3_0_BRANCH for 3.0.2.
Ясненько! На днях народ линуксовый начал указывать на наши ошибки перевода. И 
спрашивают - типа, не обижаешься?? "Такие замечания нужны нам как воздух!" - 
коротко ответил я.

Осталось 1189 (2%) сообщений в 70 файлах. Еще 45% по объему, к чему вообще не 
приступали. Сегодня делаю парсер для глобальной проверки переврдо через 
ispell и отслеживание вхождений 
XXX мо[гж] - Не удается
Орфография -> Правописание.

P.S. У кого даже хоть маленькие изменения есть - отсылайте мне для размещения 
в CVS!!!

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru

  parent reply	other threads:[~2002-05-24  0:27 UTC|newest]

Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2002-05-23  9:51 [kde-russian] " Andrey S. Cherepanov
2002-05-23 13:51 ` [kde-russian] " mok
2002-05-23 14:54   ` А.Л. Клютченя
2002-05-24  0:27   ` Andrey S. Cherepanov [this message]
2002-05-24  8:19     ` Leon Kanter
2002-05-24  8:52       ` Andrey S. Cherepanov
2002-05-24 21:46 ` [kde-russian] " Albert R. Valiev
2002-05-25  7:13   ` [kde-russian] Re[2]: " mok
2002-05-25  8:10     ` А.Л. Клютченя
2002-05-25 15:14       ` [kde-russian] Перевод доки mok

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200205240827.56017.cas@sibene.elektra.ru \
    --to=cas@sibene.elektra.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git