From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" From: Vitaly Lipatov Organization: LAVNet To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] Fwd: kde-i18n branched Date: Wed, 3 Apr 2002 08:49:03 +0400 X-Mailer: KMail [version 1.3.2] References: <18866663386.20020401010107@bog.msu.ru> <3CAA28A8.2010202@blackcatlinux.com> <200204030002.IAA16381@berry.sibene.elektra.ru> In-Reply-To: <200204030002.IAA16381@berry.sibene.elektra.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-Id: <20020403044903.DF09E15A16@VL3143.spb.edu> Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.8 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: On 3 April 2002 04:02, Andrey S. Cherepanov wrote: > > говорить и действовать от первого лица. Попробуйте найти в Windows хотя > > бы одно место, где она говорит "я", "открываю", "не могу" и так далее. > > Только не надо кричать "windows must die" - у них очень даже неплохой > > язык. Есть спорные места, но их немного. > > Насчет "Я" - согласен. Но какой неодушевленный синоним "Не могу открыть > файл." (кстати, в Windows вроде так и формулируется)? > Давайте определимся - я тогда уберу спорные места в своих переводах. "Невозможно открыть файл" -- Lav Виталий Липатов ФГУП "ЦНИИ Судовой Электротехники и Технологии", Санкт-Петербург GNU! Linux! LaTeX! LyX!