From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Date: Mon, 24 Jun 2002 20:59:01 +0400 From: "Albert R. Valiev" X-Mailer: The Bat! (v1.52 Beta/4) Organization: Nizhnekamsk Linux Users Group X-Priority: 3 (Normal) Message-ID: <16977626901.20020624205901@kde.ru> To: Leon Kanter Subject: Re[2]: [kde-russian] russian mozilla In-Reply-To: <3D16FD69.6090401@blackcatlinux.com> References: <3D124C2C.2080905@blackcatlinux.com> <200206231510.38908.asoneofus@kde.ru> <200206231951.50843.cas@sibene.elektra.ru> <200206231626.26010.asoneofus@kde.ru> <442888413.20020624001323@kde.ru> <3D16FD69.6090401@blackcatlinux.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.11 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru X-Reply-To: "Albert R. Valiev" List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: Hello Leon, Monday, June 24, 2002, 3:07:21 PM, you wrote: >>Честно говоря я ни в одной локализованной программе, будь то браузер >>какой или прога от microsoft или подобная, неважно под вынь или >>linux/unix, etc. не видел такого перевода. В целом, судя по информации >>в рассылке oo-discuss они считают, что переводить акселераторы на >>русский язык - это неправильно. LK> Они там ссылались на какие-то технические проблемы, но в украинском LK> переводе акселераторы тоже украинские и все работает. Мда, хоть самому этот перевод править.... эх, время и его недостаток.... -- Best regards, Albert mailto:darkstar@kde.ru