From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 To: kde-russian@lists.kde.ru X-Exported-By: leafnode news-to-mail gateway (group mlist.kde.russian) Message-Id: <1519498.xMBydPiNEd@zigzag.cs.msu.su> From: "Nikita V. Youshchenko" Subject: Re: [kde-russian] discard Date: Wed, 10 Apr 2002 19:30:59 +0400 References: <3CB3680D.5070909@blackcatlinux.com> <1629975.jT3yJmG8Wo@zigzag.cs.msu.su> <3CB40580.2060405@blackcatlinux.com> Organization: LVK User-Agent: KNode/0.6.1 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Transfer-Encoding: 8Bit Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.9 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: > Nikita V. Youshchenko wrote: > >>>Надо где-то написать большими буквами, что "discard" - это "отклонить", >>>а не "отменить"!!! >>> >> >>Хммм.... >>А вы уверены, что "отклонить" будет понятно пользователю ? >>В каком контексте оно появляется ? >> > В вашем файле есть несохрененные изменения. > Вы хотите сохранить изменения или отклонить их? > > Кнопки "Сохранить", Отклонить", "Отмена" > > Что непонятного для пользователя? Кнопка "сохранить" сохраняет то, о чем идет речь в окне-диалоге. Кнопка "отменить" убирает диалог, не сохраняя то, о чем идет речь в диалоге. А кнопка "отклонить" ? Я не помню, где именно эти 3 варианта появляются. Но вспоминается KMail из KDE 2.2, где при закрытии окна с письмом появлялся диалог с кнопками "сохранить в папке Черновики", "отменить" и "отмена", где "отменить" означало действительно стереть письмо, а "отмена" - не закрывать окно. Как в этом случае поможет слово "отклонить" - не знаю. В английском варианте, кстати, там именно "Discard" и "Cancel". Дословный перевод слова Discard (по словарю Мюллера - "отбрасывать, выбрасывать за ненадобностью; отказываться <от прежних взглядов>) гораздо точнее описывает ситуацию. Так что еще раз повторяю вопрос - >>В каком контексте оно появляется ? > Вот когда вылазит две конпки "Отменить" - тут да, у кого хочешь крыша > съедет. Если и "Forget", и "Discard", и "Cancel" как "Отменить" > переведено и вылазит постоянно по две одинаковые кнопки - что в этом > хорошего? Ничего. С этим никто не спорит. Вопрос - на что именно это заменить.