рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Nickolay V. Shmyrev" <nshmyrev@yandex.ru>
To: KDE russian translation mailing list  <kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su>
Subject: [kde-russian] konqsidebar translation
Date: Wed, 05 Jul 2006 03:24:19 +0400
Message-ID: <1152055459.25207.4.camel@gnome.local> (raw)

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 205 bytes --]

Привет всем.

Вот перевёл тут konqsidebar модуль. Че дальше делать не знаю, вы бы хоть
инструкцию какую на kde.ru повесили

[-- Attachment #2: konqsidebar_metabar.ru.trunk.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 3930 bytes --]

# konqsidebar_metabar translation to Russian.
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-29 03:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 03:18+0300\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Настройка - метапанель"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Элементы"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Открыть в:"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Действия:"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Анимировать изменение размера"

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Показывать служебные меню"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Показывать рамку"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Установить новую тему..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Новая..."

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Места"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Создать ссылку"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Новая ссылка"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Правка ссылки"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Запустить %1"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Выбрать приложение"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Прочитан"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Цель ссылки"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Каталогов"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Всего элементов"

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Настроить %1..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Перезагрузить тему"

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 элементов"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 каталогов, %2 файлов"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Добавить сетевой каталог"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Запустить"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Требует привилегий администратора"

                 reply	other threads:[~2006-07-04 23:24 UTC|newest]

Thread overview: [no followups] expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1152055459.25207.4.camel@gnome.local \
    --to=nshmyrev@yandex.ru \
    --cc=kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git