From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Subject: Re: [kde-russian] =?UTF-8?Q?=EF=BF=BD?= From: Leonid Kanter To: KDE russian translation mailing list In-Reply-To: <4203BC58.5030804@kde.ru> References: <1107520832.9886.151.camel@leon.asplinux.com.ua> <4203BC58.5030804@kde.ru> Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Date: Mon, 07 Feb 2005 13:11:03 +0200 Message-Id: <1107774663.6546.26.camel@leon.asplinux.com.ua> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Evolution 2.0.2 (2.0.2-3) Content-Transfer-Encoding: 8bit X-AV-Checked: ClamAV using ClamSMTP X-Scanner: exiscan *1Cy6kW-0004JP-00*v4CSI59K4sU* X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.64 (2004-01-11) on zigzag.lvk.cs.msu.su X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-4.6 required=7.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=2.64 X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 07 Feb 2005 11:09:49 -0000 Archived-At: List-Archive: В Птн, 04/02/2005 в 14:18 -0400, Gregory Mokhin пишет: > Что-нибудь вроде "упаковать со сжатием/расширением" или "стопкой с > увеличением/уменьшением"? Вспоминается слово "штабелировать", не к > ночи будь помянуто :) > > А так надо бы глазами посмотреть, как их там хитро так раскидывают. > > Григорий > У меня в kdebase осталось непереведенными всего 4 файла, именно из-за этого - что с ними делать пока непонятно.