From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Content-Type: text/plain; charset="koi8-r" From: Andrei V. Darashenka To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] Fwd: kde-i18n branched Date: Tue, 2 Apr 2002 23:58:14 +0300 X-Mailer: KMail [version 1.3.1] References: <18866663386.20020401010107@bog.msu.ru> In-Reply-To: <18866663386.20020401010107@bog.msu.ru> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Message-ID: <10204022358.aa25365@mserv.bas-net.by> Sender: kde-russian-admin@lists.kde.ru Errors-To: kde-russian-admin@lists.kde.ru X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.0.8 Precedence: bulk Reply-To: kde-russian@lists.kde.ru List-Help: List-Post: List-Subscribe: , List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: Archived-At: List-Archive: -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 1 Апрель 2002 00:01, Вы написали: > Соответственно, ВСЯ работа над переводами должна вестись в ветке > KDE_3_0_BRANCH. Об этом см. письмо: > > cvs up -rKDE_3_0_BRANCH in the kde-i18n base directory of your checkout. я потом делал cvs commit kde-i18n - это правильно (я попытался подставить -rKDE_3_0_BRANCH, но она захотела все файлы закоммитить, а это по идее не правильно) ps. Посмотрите на kdesktop.po - чудесная работа, не правда ли ? - -- Andrei. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE8qhtpNJ8kL/cM9QkRAkbXAJ9A/s8GatgWPqMh56/raRI3Y0xY7ACdEXwS xwePDT97EpKho8dlPNzHsZI= =hIck -----END PGP SIGNATURE-----