On Thu, Apr 28, 2005 at 12:44:45AM +0400, Kirill Maslinsky wrote: > > Непонял. Можно пример ситуации не укладывающейся в понятие локали? > Приведённый выше пример с разными традициями правописания (что, согласитесь, > совсем не то же самое, что кодовая страница). Случаи, когда для разных > диалектов одного языка (в одной стране) используется разная письменность > (с разным набором знаков и т. п.). Много всего, подумайте сами. > Вообще это вопрос очень теоретический и даже прежде всего социолингвистический, > а не технический, так что не думаю, что его стоит здесь и сейчас обсуждать. Если я хочe выбрать белорусский язык с неокласическим правописанием в кодировке UTF-8, я на be_BY.UTF-8@classic. В каком месте я не уложился в понятие локали? > > wikipedia в помощь > Этим кто-то должен заниматься, правильно? Этим занялись без вас - http://en.wikipedia.org/wiki/Countries_of_the_world > > Как уже говорил Виталь, существует по меньшей мере три правописания в > > белорусском языке: неокласика(тарашкевица), наркамовка(официальная) и > > латинка. > Для русского тоже можно припомнить несколько традиций правописания, > вполне актуальных. Например, дореволюционную или волапюк. > Но для этого места в понятии локаль не предусмотрено. > (К тому же, в понятии правописание Вы смешали, похоже, графику, т. е. > правила обозначения звуковых единиц, и орфографию). Смотри выше. > Вообще, как было справедливо замечено, в некоторых странах языков много. > Скорее, здесь при выборе язык всё-таки важнее. Скажем, мой язык -- французский, > а уж, выбрав его, я выберу и Канаду, в которой живу. Язык в данном случае -- > более общее понятие. Мне больше по душе схема предложеная raorn'ом. -- Kirill A. Shutemov Belarus, Minsk E-mail: k.shutemov (AT) sam-solutions.net JID: kas (AT) altlinux.org ICQ: 152302675 > А чем нормальные люди корректируют часы (гуёво)? Нормальные? NTP демоном... нафиккк это делать руками??? -- ns in community@