Victor Forsyuk пишет: > On Wed, Apr 11, 2007 at 12:38:30AM +0300, Michael Shigorin wrote: >> On Tue, Apr 10, 2007 at 03:20:25PM +0300, Victor Forsyuk wrote: >>>> А если не нравится -- так и не пользуйтесь пакетом, нет? :) >>> Нет. Категорически нет. Если пакет помещается в дистрибутив, >>> если хотя бы в его description не написано арщинными буквами >>> "мы не гарантируем, что содержимое переведенных страниц >>> соответствует реальности", то ответственность за потерянные >>> нервы и время пользователей - на нас... >> Это зависит от майнтейнера. Я вовсе не собираюсь принимать >> на себя ответственность за любой из своих пакетов только потому, >> что опубликовал то, что работает для меня, а кто-то его >> установил. Поскольку дорога в бездну. > > Это очевидно. Но я ведь не совсем об этом. Тут ситуация принципиально > другая. Отмазка "работает для меня" в отношении этого пакета не канает :). > Здесь нет какого-то софта, который может just works for you... Здесь > некий набор переводов, которые по идее должны соответствовать оригиналу. > Совершенно очевидно, что переводчики не следят за актуальностью своих > переводов. Это или ложится на плечи мантейнера такого пакета или он теряет > всякий смысл. > >> Хотя написать в description (и его переводе :) "при проблемах >> СПЕРВА сделайте LC_ALL=C man тожесамое" -- действительно стоит. > > А перед этим текст: "Нет никаких гарантий, что содержащиеся в пакете > man-pages-ru переведенные man-страницы соответствует текущему состоянию > оригинальных man-страниц." Но тогда какой смысл в этой затее? Пользователь > этого пакета должен или быть готовым к потере времени и нервов из-за того, > что прочитанный им man не соответсвует реальности или самостоятельно сверять > русскую и английскую версии - тогда в чем смысл man-pages-ru? В том, что требуемую информацию можно получить _быстро_. Да, она можебыть несовсем достоверной. Но это не критично, т. к. можно проверить по орегиналу. Мне, например, разбирать английский текст значительно проще, если у меня есть внятное представление о том, о именно в нём описано. Т. е. лезя в англоязычный man после русского (пусть и устаревшего) я потрачу значительно меньше времени, т. к. разбирать буду не всё, а только отличия от имеющейся у меня информации. -- С уважением. Алексей.