From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Message-ID: <403B6420.8000903@iop.kiev.ua> Date: Tue, 24 Feb 2004 16:48:00 +0200 From: "Andriy Dobrovol's'kii" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; uk-UA; rv:1.6) Gecko/20040213 X-Accept-Language: uk, ru, en-us MIME-Version: 1.0 To: ALT Devel discussion list Subject: Re: [devel] =?KOI8-R?Q?=F0=E5=F2=E5=F7=EF=E4=F9=3A_specpot?= References: <200402211632.38150.LAV@VL3143.spb.edu> <1077609101.2111.26.camel@mobil.belvar.com> <403B36A6.5030206@iop.kiev.ua> <20040224142103.GF26085@mailhub.gu.net> In-Reply-To: <20040224142103.GF26085@mailhub.gu.net> X-Enigmail-Version: 0.83.2.0 X-Enigmail-Supports: pgp-inline, pgp-mime Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: devel@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.4 Precedence: list Reply-To: ALT Devel discussion list List-Id: ALT Devel discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 24 Feb 2004 15:11:21 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: Victor Forsyuk wrote: > Легко, нашлось бы время. > В том и трудность. Всё становится гораздо проще, если есть осмысленный интерфейс. Нужно место где видно, что нужно переводить, чтоб не рыскать по исходникам. Видно, что уже переведено, и что требует перевода в первую очередь. И чтоб существование перевода не привязывалась к периодичности упаковки пакета и наличию контакта между переводчиком и упаковщиком. Вобщем, то, что имеется в других дистрибутивах, которые имеют приличную локализацию на многие языки. -- Rgrds, Andriy ********************************************************************* email: dobr at iop dot kiev dot ua Kyiv, Ukraine Phone: (380-44) 265-7824 Department of Gas Electronics Fax: (380-44) 265-2329 Institute of Physics of NASU *********************************************************************