* Mikhail Gusarov [080217 22:56]: > Вопрос в том, что *здесь* такого гайда нет, а есть куча свежих, > полутухлых и тухлых советов и доков, причём одни от других пока что > (sic!) отличить нельзя, а также много девелоперов в рассылках, охотно > или не очень охотно делящихся Советами, Как Правильно. Видать, из > чувства собственной значимости. Я за себя скажу. На примере обновления версии bugzilla, ты должен помнить. Я с самого начала работы над gear (в девичестве eagr) принимал активное участие в его тестировании и теребил новые фичи по мере их появления. С тех пор некоторые вещи для меня стали сами собой разумеющимися и я не могу их внятно об'яснить. В какой-то конкретной ситуации смогу подсказать как лучше сделать, но не ответить на вопрос "почему именно так". > Или ошибка в постулате, что пакетить легко, или в каком-то третьем > факторе: Ну тут возникает вопрос, кого мы хотим привлечь? Перепаковщиков из .tar.gz в .rpm или людей, которые понимают что они делают? Во первых мантейнер некоторой софтины должен иметь представление о языке, на котором эта софтина написана. Что такое бибилотека, как она взаимодействует с другими библиотеками, что такое SONAME, что значит динамическая линковка. Что такое архитектура, чем 32 бита отличаются от 64. Что такое модуль Perl/Python/Ruby/Whatever, как работает use/import/require/wtf. И так далее. Не у нас в альтлинуксе, а вообще, глобально. Во вторых надо иметь представление о формате, в который это всё упаковывается (rpm). Что такое сборка, что при этом происходит, что такое зависимости и зачем они вообще нужны, что такое unmet'ы и так далее. И только в третьих надо уметь пользоваться инструментами, при помощи которых .tar.gz волшебным образом превращается в .rpm. Сюда входят и правила прохождения пакета в репозитарий, --ass-needed, статическая линковка, проверка синтаксиса, "висящие" ссылки и так далее. Документацию по третьему и немного второму вопросы ты сейчас приводишь в порядок. А с первым что? Без него не очень хорошо получается решать проблемы, возникающие и второго и третьего вопросов... > Ты проигнорировал существенную часть моего высказывания. Что рядом будет > написано "YOU HAVE TO KEEP BOTH PIECES". Честно говоря я это не очень понял. -- Regards, Sir Raorn.