From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Sun, 22 Apr 2007 19:49:36 +0300 From: Victor Forsyuk To: ALT Devel discussion list Message-ID: <20070422164936.GA17413@mail.gu.net> References: <20070407235325.40568eb1@mission> <20070408075134.GB27265@osdn.org.ua> <20070410122025.GA2893@mail.gu.net> <20070410213830.GH26883@osdn.org.ua> <20070411121356.GD26404@mail.gu.net> <20070411163131.GA3715@osdn.org.ua> <20070412065220.GA8367@mw.local.seiros.ru> <20070421055959.GO11547@osdn.org.ua> <20070422063233.GA699@mail.gu.net> <462B42AA.1090505@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=koi8-u Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <462B42AA.1090505@gmail.com> User-Agent: Mutt/1.4.1i Sender: Victor Forsyuk Subject: Re: [devel] =?koi8-r?b?8MXSxdfPxNkgLSDQz97FzdUg19OjINTByyDQzM/Izz8=?= X-BeenThere: devel@lists.altlinux.org X-Mailman-Version: 2.1.9rc1 Precedence: list Reply-To: ALT Devel discussion list List-Id: ALT Devel discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 22 Apr 2007 16:50:17 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: On Sun, Apr 22, 2007 at 02:10:34PM +0300, Motsyo Gennadi aka Drool wrote: > Victor Forsyuk пишет: > > В локализации какой программы мог > > встретиться такой термин: "обертання навколо зацепен╕лого учня"? > > Ух-ты! Украинский язык для меня родной, но смысл "вращения вокруг > оцепеневшего ученика" от меня ускользает :-D Так смысла в этом и нет. Зайдите в школу, испугайте какого-нибудь первоклашку и вращайте камеру вокруг него... > Машинный перевод? Машинный ли он я не знаю. Очевидно лишь то, что переводчик в предметной области не рубил совсем. Зачем его в таком случае потянуло поделиться со всеми пользователями программы своим переводом - не понимаю. Ну хотя бы оставил этот msgid без перевода. Зачем же ТАК дискредитировать идею открытого кода?