Доброй ночи! > > > Более того, скажите мне как, например, без дополнительного уточнения, > > > одними лишь флажками, различить 3 правописные традиции белорусского > > > языка (если бы он имел 3 соответствующие локали: be_BY@classic, > > > be_BY@current, be_BY@lat (таки так и будет))? > > > > А традиции правописания вообще укладываются в понятие локаль? > > Только под видом кодировки? > > Вообще понятие локаль не универсально и явно не подходит для всех языковых > > ситуаций, существующих в мире. Здесь мы можем выбирать только из локалей, > > так что предлагаю всё прочее, для чего локаль не годится, не обсуждать > > сейчас. > Непонял. Можно пример ситуации не укладывающейся в понятие локали? Приведённый выше пример с разными традициями правописания (что, согласитесь, совсем не то же самое, что кодовая страница). Случаи, когда для разных диалектов одного языка (в одной стране) используется разная письменность (с разным набором знаков и т. п.). Много всего, подумайте сами. Вообще это вопрос очень теоретический и даже прежде всего социолингвистический, а не технический, так что не думаю, что его стоит здесь и сейчас обсуждать. > > > И неуж-то уточнение "английский (США)" или французкий (Канада) выглядит > > > глупо? > > В списке большинство предлагаемых языков будет титульными языками государств, > > типа Русский (Россия), Украинский (Украина) и т. д. Случаи типа ``Английский > > (США)'' -- встречаются реже. В принципе, в такой тавтологичности списка > > ничего _особенно_ ужасного нет, но тогда нужно названия всех стран на > > соответствующих языках писать (читай: искать перевод для названий стран). > > Не знаю, элементарно ли это. > wikipedia в помощь Этим кто-то должен заниматься, правильно? > > В принципе, логично оставлять упоминание страны в скобках только в тех > > случаях, где возможны неоднозначности. Т. е. просто Белорусский, > > но Русский (Россия) и Русский (Украина). > > Так устраивает? > Как уже говорил Виталь, существует по меньшей мере три правописания в > белорусском языке: неокласика(тарашкевица), наркамовка(официальная) и > латинка. Для русского тоже можно припомнить несколько традиций правописания, вполне актуальных. Например, дореволюционную или волапюк. Но для этого места в понятии локаль не предусмотрено. (К тому же, в понятии правописание Вы смешали, похоже, графику, т. е. правила обозначения звуковых единиц, и орфографию). > > > Кстати, опять же в РФ насчитывается 120 языков... > > Больше. И это не считая языков иммигрантов. > > И это тут вообще не причём. Потому что речь идёт о локалях, а большая часть > > языков России представлена только в России, так что для каждого из них > > локалей будет по одной. > Почему бы не сделать так: оформить список языков ввиде дерева на верхнем > уравне которого названия государств, а листьями являются языки > распространённые в этих государствах. Возможно и большая вложеность для > специфичных случаев(как с белорусским языком) Вообще, как было справедливо замечено, в некоторых странах языков много. Скорее, здесь при выборе язык всё-таки важнее. Скажем, мой язык -- французский, а уж, выбрав его, я выберу и Канаду, в которой живу. Язык в данном случае -- более общее понятие. -- Kirill Maslinsky ALT Linux Documentation Team