Добрый вечер! > > На данном шаге выбираются не языки, а локали. Локаль определяется > > сочетанием язык+страна. Название языка написано, а страна определяется > > по флагу (так уж принято). Поэтому просто выбрасывать информацию о стране > > (т. е. флаг) не очень-то правильно. Можно писать название страны, например, > > в скобках после названия языка, но как-то глуповато получится для большинства > > случаев. > Как бы это не было "глуповато" "для большинства случаев" это правильно, > так как позволяет избежать политических конфликтов. Поверьте, я знаю о > чём пишу. А для избежания недопонимания нужна только лишь более > подробная справка, и действие под названием не "Выбор языка" а "Выбор > локали" с расшифровкой зачем и что выбирается. Почитайте внимательно help к этому шагу, включая сноски. Я старался там всё объяснить, что и зачем. Если что-то плохо выражено или нужно добавить -- принимаются пожелания и замечания. Если быть точным, шаг этот называется ``Дополнительные языки'', а слово локаль я не хочу в названии использовать, чтобы не морочить людям голову такими понятиями, которым нет прямых аналогов в повседневности. Для любознательных, опять же, всё написано в help. > Более того, скажите мне как, например, без дополнительного уточнения, > одними лишь флажками, различить 3 правописные традиции белорусского > языка (если бы он имел 3 соответствующие локали: be_BY@classic, > be_BY@current, be_BY@lat (таки так и будет))? А традиции правописания вообще укладываются в понятие локаль? Только под видом кодировки? Вообще понятие локаль не универсально и явно не подходит для всех языковых ситуаций, существующих в мире. Здесь мы можем выбирать только из локалей, так что предлагаю всё прочее, для чего локаль не годится, не обсуждать сейчас. > И неуж-то уточнение "английский (США)" или французкий (Канада) выглядит > глупо? В списке большинство предлагаемых языков будет титульными языками государств, типа Русский (Россия), Украинский (Украина) и т. д. Случаи типа ``Английский (США)'' -- встречаются реже. В принципе, в такой тавтологичности списка ничего _особенно_ ужасного нет, но тогда нужно названия всех стран на соответствующих языках писать (читай: искать перевод для названий стран). Не знаю, элементарно ли это. В принципе, логично оставлять упоминание страны в скобках только в тех случаях, где возможны неоднозначности. Т. е. просто Белорусский, но Русский (Россия) и Русский (Украина). Так устраивает? > Кстати, опять же в РФ насчитывается 120 языков... Больше. И это не считая языков иммигрантов. И это тут вообще не причём. Потому что речь идёт о локалях, а большая часть языков России представлена только в России, так что для каждого из них локалей будет по одной. -- Kirill Maslinsky ALT Linux Documentation Team