From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Date: Mon, 1 Mar 2004 19:50:25 +0200 From: Michael Shigorin To: ALT Devel discussion list Message-ID: <20040301175025.GT23095@osdn.org.ua> Mail-Followup-To: ALT Devel discussion list , sisyphus@altlinux.ru References: <200402201606.10037.darkstar@altlinux.ru> <20040225071841.GF12052@master.altlinux.ru> <20040225124221.GU23095@osdn.org.ua> <403CAC28.5020103@iop.kiev.ua> <20040225175259.GF29075@master.altlinux.ru> <1077738987.18550.17.camel@alpha.tirs.ru> <20040226115910.GS29075@master.altlinux.ru> <20040226164425.GL23095@osdn.org.ua> <20040227192951.GZ29075@master.altlinux.ru> <40433E51.8040609@iop.kiev.ua> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="/9nxfG+mZwdJSiAE" Content-Disposition: inline In-Reply-To: <40433E51.8040609@iop.kiev.ua> User-Agent: Mutt/1.4.1i Cc: sisyphus@altlinux.ru Subject: [devel] [BUG] compact-20040219 =?koi8-r?b?ySDVy9LByc7Ty8nKINcgyc7T1MHM?= =?koi8-r?b?0dTP0sU=?= X-BeenThere: devel@altlinux.ru X-Mailman-Version: 2.1.4 Precedence: list Reply-To: ALT Devel discussion list List-Id: ALT Devel discussion list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 01 Mar 2004 17:50:26 -0000 Archived-At: List-Archive: List-Post: --/9nxfG+mZwdJSiAE Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit On Mon, Mar 01, 2004 at 03:44:49PM +0200, Andriy Dobrovol's'kii wrote: > >>>Украинский язык благодаря Миши Шигорину я починил. > >>Уже не благодаря... продолжаем вдвоем сражаться. > >В той версии, которую я сегодня выложу - оторван украинский > >перевод инсталятора... но при этом все корректно > >устанавливается. > Так а в чём загвоздка? Очень уж не хотелось бы остаться на > такой позиции. Ага. Загвоздка выглядит примерно так: --- usr/bin/perl-install/common.pm (он же в mdkinst_stage2.img) sub translate { my ($s) = @_; $s ? c::dgettext('libDrakX', $s) : ''; } где c.pm -- обертка для usr/bin/perl-install/auto/c/stuff/stuff.so: --- XS(XS_c__stuff_dgettext); /* prototype to pass -Wmissing-prototypes */ XS(XS_c__stuff_dgettext) { dXSARGS; if (items != 2) Perl_croak(aTHX_ "Usage: c::stuff::dgettext(domainname, msgid)"); { char * domainname = (char *)SvPV_nolen(ST(0)); char * msgid = (char *)SvPV_nolen(ST(1)); char * RETVAL; dXSTARG; RETVAL = dgettext(domainname, msgid); sv_setpv(TARG, RETVAL); XSprePUSH; PUSHTARG; } XSRETURN(1); } --- В итоге мы падаем в SIGSEGV (где-то в glibc вроде); первый вылеченный симптом характеризовался тем, что для соотв. msgid (пойманного в debug printf) _был_ перевод в uk и _отсутствовал_ -- в ru. Прибивание его (в uk/LC_MESSAGES/libDrakX.mo) позволило продвинуться несколько дальше, но следующий симптом не замедлил вылезти. Лечить их все и делать такой "обезьяний QA" на просторах перевода совсем не хотелось, особенно с учетом того, что под vmware это все счастливо ехало, как и в случае установки по сети. К сожалению, я сейчас чуточку выпал из контекста, чтобы формулировать точно, когда именно взрывалось и нет. В итоге я попросил Антона в худшем случае удалить перевод, т.к. при этом по крайней мере установка в uk_UA возможна. Если кто-то из киевлян хочет принять завтра участие в соответствующем сейшене (не созерцание, а участие) -- милости просим в EMT (Лумумбы 4б). -- ---- WBR, Michael Shigorin ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/ --/9nxfG+mZwdJSiAE Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux) iD8DBQFAQ3fhbsPDprYMm3IRAuJ+AKCgxSKoCoHPKK4Xqyvp2OmHtVB2YwCg1TOE bnYCMZmWp/+kBtZrfoG1250= =zg8d -----END PGP SIGNATURE----- --/9nxfG+mZwdJSiAE--